Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également restés trop " (Frans → Engels) :

Il conviendra également d'accroître la mobilité de ces chercheurs, qui reste aujourd'hui à un niveau trop modeste: en 2008, seuls 7 % des doctorants européens suivaient une formation dans un autre État membre, l'objectif étant d'atteindre un taux de 20 % d'ici 2030.

It will also be important to enhance the mobility of these researchers, as it currently remains at a too modest level: in 2008, only 7 % of European doctoral candidates were trained in another Member State, whereas the target is 20 % by 2030.


Il conviendra également d'accroître la mobilité de ces chercheurs, qui reste aujourd'hui à un niveau trop modeste: en 2008, seuls 7 % des doctorants européens suivaient une formation dans un autre État membre, l'objectif étant d'atteindre un taux de 20 % d'ici 2030.

It will also be important to enhance the mobility of these researchers, as it currently remains at a too modest level: in 2008, only 7 % of European doctoral candidates were trained in another Member State, whereas the target is 20 % by 2030.


Il conviendra également d'accroître la mobilité de ces chercheurs, qui reste aujourd'hui à un niveau trop modeste: en 2008, seuls 7 % des doctorants européens suivaient une formation dans un autre État membre, l'objectif étant d'atteindre un taux de 20 % d'ici 2030.

It will also be important to enhance the mobility of these researchers, as it currently remains at a too modest level: in 2008, only 7 % of European doctoral candidates were trained in another Member State, whereas the target is 20 % by 2030.


Elle reflète également la trop grande dépendance de notre économie à l’égard du pétrole: les prix du pétrole ont flambé, alors même que ceux d’autres énergies sont restés stables ou ont moins augmenté.

It also reflects our economy’s excessive dependence on oil, the price of which has shot up whilst the prices of other forms of energy have remained stable or have risen by less.


Les événements des derniers mois nous ont appris une chose: si nous continuons à nous présenter divisés, nous resterons à jamais un géant économique et un nain politique sur la scène internationale. Mais sachez que, lorsque l’on reste trop longtemps un nain politique, l’on cesse également de devenir un géant économique.

The events of the last few months have taught us one thing: until we put an end to our divisions, we will continue to be an economic giant and a political dwarf on the world stage; indeed, when you are a political dwarf for too long, you cease to be an economic giant.


Les ministres de l'Intérieur et de la Justice sont également restés trop vagues au sein de la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures.

Even in the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs, the Ministers for Justice and Home Affairs remain too vague.


Il convient également de réfléchir au rôle de notre Parlement dans ce processus qui reste trop limité, et peut-être pourrions-nous nous rapprocher du forum parlementaire euro-méditerranéen sur le modèle de l'assemblée paritaire Union-ACP, qui se réunit deux fois par an et qui peut constituer des groupes de travail, des missions d'études.

It is also worth considering the European Parliament’s role in this process, which is still too limited. Then perhaps we might be able to shape the Euro-Mediterranean Parliamentary Forum on the model of the ACP-EU Joint Assembly, which meets twice yearly and can set up working parties and initiate fact-finding missions.


Avant tout, l'attention accordée aux petites et moyennes entreprises qui ne sont pas uniquement confrontées aux problèmes, également typiques des grandes industries, des charges sociales excessives, reste trop marginale.

First of all, there is still not enough attention being given to small and medium-sized industry, which has other problems apart from an excessive tax burden, which is typical of large industry too.


Je rappelle également aux témoins que les échanges de questions et de réponses sont limités à cinq minutes environ. Si la réponse est trop longue, il reste moins de temps pour le député, si vous voyez ce que je veux dire, et d'ailleurs, si la question est trop longue, le témoin dispose également de moins de temps pour sa réponse.

If I could remind the witnesses as well, we keep roughly to five minutes for an exchange, and the member loses time if the answer is very long, if you see what I mean by the way, the witness loses time if the question is very long.


Ils croient également que le système de justice reste trop indulgent envers les criminels et qu'il ne répond pas aux préoccupations de la société.

They also believe that the justice system continues to be lenient on criminals and that the current justice system has failed to address society's concerns.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également restés trop ->

Date index: 2022-08-15
w