Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également qu’elle appuiera » (Français → Anglais) :

Nous espérons que, un jour, l'Alliance pourra faire preuve de prévoyance et qu'elle appuiera également des mesures de prévention.

We hope that someday the Alliance Party will be able to demonstrate foresight and support prevention measures as well.


Elle indique également qu’elle appuiera les demandes de réorientation des fonds et de reprogrammation des programmes à cette fin.

It also says that it will support requests for redirecting funds and reprogramming programmes to this end.


Les propositions de la Commission suivent la loi américaine Dodd-Frank, qui a été adoptée en juillet 2010 et impose aux entreprises du secteur des industries extractives (compagnies pétrolières, gazières et minières) inscrites à la Securities and Exchange Commission (SEC) de rendre publiques les commissions qu'elles versent aux gouvernements, pays par pays et projet par projet. La proposition s'appuiera également sur l'Initiative pour la transparence dans les industries extractives, qui fonctionne déjà sur une bas ...[+++]

The proposals from the Commission follow the Dodd Frank Act in the US that was adopted in July 2010 requiring extractive industry companies (oil, gas and mining companies) registered with the Securities and Exchange Commission (SEC) to publicly report payments to governments on a country and project-specific basis- The proposal will also build upon the existing voluntary Extractive Industry Transparency Initiative.


Elle s’appuiera également sur les conclusions et les recommandations du Conseil sur la résistance aux antimicrobiens et sur les résultats des consultations que j’ai mentionnées.

The strategy will be based on the Council conclusions and recommendations on AMR and on the outcome of the consultations I have already mentioned.


Cela étant dit, je comprends également qu'elle avait besoin d'une tribune pour exprimer sa position théorique, mais je sais qu'en bout de ligne elle est d'accord avec moi et qu'elle appuiera, de même que son parti, la motion dénonçant le gouvernement conservateur parce qu'il n'a pas bien servi les immigrants dans notre pays et qu'il n'a aucune vision, aucun plan pour aider les nouveaux immigrants canadiens à mieux s'intégrer dans notre société.

Having said that, I also understand that she needed a podium to express her rhetorical position, but at the end of the day I know that she agrees with me and that she and her party will be supporting the motion that the Conservative government has not served immigrants in our country well and has no plan or vision to help new Canadian immigrants better integrate into our society.


Elle évaluera également les politiques familiales, notamment celles qui concernent la conciliation de la vie professionnelle et familiale pour lesquelles elle s’appuiera essentiellement sur la coopération avec l’OCDE.

It will also evaluate family policies, especially policies on the work-life balance, in which it will rely mainly on cooperation with the OECD.


Elle s’appuiera sur les connaissances tirées de la stratégie thématique sur les ressources, qui est également adoptée aujourd’hui.

It will draw on the knowledge that the thematic strategy on resources, also adopted today, will generate.


Le Conseil rappelle également les conclusions de la présidence adoptées à l’occasion de la session du Conseil européen réuni à Bruxelles les 16 et 17 décembre derniers, selon lesquelles l’UE appuiera le processus électoral sur le plan financier, technique et politique, et sa mission d’observation, qu’elle mènera en liaison avec d’autres membres du Quatuor et de la communauté internationale, permettra de vérifier que ce processus se déroule de manière démocratique, libre et régulière.

It also recalls the Presidency Conclusions, adopted on the occasion of the meeting of the European Council met in Brussels on 16/17 December last, in which it states that the EU will support the electoral process financially, technically and politically, and its observer mission - in liaison with other members of the Quartet and of the international community - will help to verify that the electoral process is democratic, free and fair.


Elle appuiera également les efforts déployés dans le cadre de l'initiative en cours, placée sous les auspices des Nations Unies, pour trouver une solution politique à la question chypriote.

Support will also be given to efforts being made as part of the on-going United Nations-sponsored drive to work out a political settlement for the Cyprus issue.


Elle s'appuiera également sur le plan d'action de Vienne de 1998 relatif à l'instauration d'un espace de liberté, de sécurité et de justice au sein de l'Union européenne, ainsi que les conclusions du Conseil européen de Tampere.

It will also be based on the 1998 Vienna Action Plan on establishing an area of freedom, security and justice, and the Tampere European Council conclusions.


w