Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également qu'une approche multilatérale permettra " (Frans → Engels) :

La Commission souligne également combien il importe de promouvoir d'une approche multilatérale associant un large éventail d'acteurs au dialogue et à la coopération.

The Commission also highlights the importance of promoting a multi-stakeholder approach by involving a wide variety of actors in dialogue and cooperation.


Pouvons-nous également adopter une approche multilatérale à la gestion de programmes?

How can we engage from the programming side? Can we work multilaterally?


Le présent programme permettra donc à la société civile d’exercer son droit d’initiative propre; il permettra également de mettre en place des approches novatrices et d’insuffler au processus une dynamique spécifique.

Therefore, this programme will allow civil society to exercise its own right of initiative, to develop innovative approaches and to bring specific dynamic to the process.


Enfin, vu l’importance de la mise en œuvre de la réglementation pour l'efficacité et l'efficience de celle-ci, la nouvelle approche permettra également de lancer, à titre expérimental, des évaluations conjointes avec les États membres intéressés.

Finally, given the importance of implementation for regulatory effectiveness and efficiency, the new approach will also launch on a pilot basis joint evaluations with interested Member States.


Lapproche permettra également une gestion adaptative qui garantit le perfectionnement et la poursuite du développement à mesure que l’expérience et les connaissances augmentent, en tenant compte de la disponibilité des données et des informations au niveau du bassin maritime afin de mettre en œuvre cette approche.

The approach will also allow for an adaptive management which ensures refinement and further development as experience and knowledge increase, taking into account the availability of data and information at sea basin level to implement that approach.


Seule une approche multilatérale conduite par le Canada permettra de convaincre les puissances nucléaires de prendre cette précaution.

Nothing short of a Canada-led multilateral approach will be effective in convincing nuclear powers to take this precaution.


Une approche trans-sectorielle est également prise en compte par la Commission (par exemple: proposition de directive du Conseil restructurant le cadre communautaire de taxation des produits énergétiques qui étend le système communautaire des niveaux minima de taxation, auparavant limités aux huiles minérales, à tous les produits énergétiques, et permettra aux États membres de différencier les taxes nationales en fonction des émissions de CO2).

Cross-sectoral measures have also been considered by the Commission (for example the proposal for a Council Directive restructuring the Community framework for the taxation of energy products, which enlarges the scope of the Community minimum rate system, previously limited to mineral oils, to cover all energy projects, and will give Member States the option to differentiate national taxes according to CO2 emissions).


Il faut au contraire créer une approche multilatérale afin, tout d'abord, de mettre un terme à la prolifération des missiles; cette approche doit également faire partie intégrante d'un régime renforcé de non-prolifération.

The answer lies instead in creating a multilateral approach to stop missile proliferation in the first place, and to make this a key part of a strengthened global non-proliferation regime.


Il faut au contraire créer une approche multilatérale afin, tout d'abord, de mettre un terme à la prolifération des missiles; cette approche doit également faire partie intégrante d'un régime renforcé de non-prolifération.

The answer lies instead in creating a multilateral approach to stop missile proliferation in the first place, and to make this a key part of a strengthened global non-proliferation regime.


Toutefois, la Commission est confiante que la libéralisation prendra racine au cours de cette période, ce qui convaincra les opérateurs et les gouvernements des mérites de l'approche multilatérale et permettra, ultérieurement, de le rendre permanent.

But the Commission is confident that liberalisation will take root during this period, convincing market operators and governments of the merits of the multilateral approach and enabling it subsequently to be put on a permanent basis.


w