Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également qu'il faudrait probablement encore » (Français → Anglais) :

Cependant, nous savons également qu'il faudrait probablement encore des années avant qu'un nouveau projet de loi ne soit déposé.

However, we also know that it would then probably be years before a new bill is introduced.


Il faudrait probablement encore de 10 à 15 millions de dollars pour répondre à nos besoins, ce que nous ne faisons pas en ce moment.

Probably another $10 million to $15 million a year is required actually to meet our needs, because we are not meeting them now.


Lorsque j'ai appris qu'il faudrait probablement encore deux bonnes semaines avant que la liste soit prête j'ai décidé, avec le greffier et les attachés de recherche, que nous devrions nous mettre à l'oeuvre parce que le temps presse et je ne voudrais certainement pas perdre deux semaines.

When I found out there would probably be two weeks before that list was finalized, I decided, with the help of the clerk and the researchers, that we should get started, because our time is limited and I didn't want to waste two weeks.


Vous savez, si nous avions toutes les ressources du monde, il nous en faudrait probablement encore plus pour la gestion des ressources naturelles — pas seulement des espèces envahissantes, mais des ressources naturelles.

You know, if we had all the resources in the world, we probably still would look for more in natural resource management—not just invasive species but natural resource management.


Nous avons maintenant environ 50 millions de dollars pour la formation et il nous en faudrait probablement encore autant. David Chartrand aime à dire que nous sommes essentiellement les travailleurs pauvres du Canada, pour la plupart.

David Chartrand likes to say that we're essentially the working poor in Canada, for the most part.


Les analyses en la matière donnent également à penser que la mobilité des travailleurs à l'intérieur de l'Union a joué un rôle stabilisateur important durant la crise et a probablement évité que le problème du chômage s'aggrave encore davantage.

Analysis also suggests that intra-EU labour mobility has played a significant stabilising role during the crisis and may have prevented even stronger spikes in unemployment.


Le CEPD note également que la directive proposée sur la sécurité des réseaux et de l’information ne permet pas encore une approche globale de la sécurité au sein de l’Union et que l’obligation prévue dans la législation sur la protection des données est probablement l’obligation de sécurité des réseaux et de l’information la plus complète dans le droit de l’UE ...[+++]

The EDPS also notes that the proposed directive on NIS does not yet permit a comprehensive approach of security in the EU either and that the obligation set forth in data protection law is probably the most comprehensive network and security obligation under EU law.


L’enquête a également démontré que la capacité totale librement disponible en Indonésie représente plus des trois quarts de la taille du marché de l’Union et qu’il est probable qu’elle augmente davantage encore dans un avenir proche (voir le considérant 75).

The investigation has also shown that the total freely available capacity in Indonesia is more than three fourths of the size of the Union market and is likely to grow even further in the near future (see recital 75).


S'il est vrai que des obstacles au bon fonctionnement du marché intérieur existent également dans des branches du droit autres que le droit des contrats, encore faudrait-il établir dans quelle mesure un instrument aussi approfondi qu'un code civil européen se justifierait au regard du principe de subsidiarité.

Although impediments to the smooth functioning of the internal market exist also in areas of law other than contract law, it is yet to be established to what extent an extensive instrument such as a European Civil Code could be justified on grounds of subsidiarity.


Un tel avantage structurel renforcera également la position dominante d'EDP, car il est probable qu’il dissuade ou retarde encore davantage l'arrivée de concurrents potentiels désireux d'exploiter de nouvelles TGCC en s'approvisionnant en gaz auprès de GDP.

Such structural advantage will also strengthen EDP’s dominant position as it is likely to further deter or delay entries of potential competitors willing to operate new CCGTs through supplies of gas by GDP.


w