Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également des approches différentes quant " (Frans → Engels) :

La différence, c'est que les choses diffèrent selon la province parce que les provinces ont adopté des approches différentes quant aux examens et aux vérifications.

The difference is that it varies by province because the provinces have taken different approaches to how they do review engagements or audits essentially.


Un problème qui peut se présenter en relations étrangères, c'est que l'autre pays peut avoir une approche différente quant à la façon de signer un traité, à l'autorité responsable et à ce qu'elle peut faire.

One issue you can have when dealing with foreign countries is they may have a different approach as to treaty-making, or who is in charge of their process for what they can do, from what we have.


En outre, parce qu'elle prévoit des dispositifs de financement nationaux, elle ne réduit pas suffisamment la dépendance des banques à l'égard des soutiens budgétaires nationaux et n'empêche pas complètement les États membres d'appliquer des approches différentes quant à l'utilisation des dispositifs de financement.

Moreover, as it provides for national financing arrangements, it does not sufficiently reduce the dependence of banks on the support from national budgets and does not completely prevent different approaches by Member States to the use of the financing arrangements.


En outre, parce qu'elle prévoit des dispositifs de financement nationaux, elle ne réduit pas suffisamment la dépendance des banques à l'égard des soutiens budgétaires nationaux et n'empêche pas complètement les États membres d'appliquer des approches différentes quant à l'utilisation des dispositifs de financement.

Moreover, as it provides for national financing arrangements, it does not sufficiently reduce the dependence of banks on the support from national budgets and does not completely prevent different approaches by Member States to the use of the financing arrangements.


À l'avenir, l'EIT devrait fournir des orientations plus claires en amont du processus de sélection, pour faire en sorte que toutes les CCI partagent certaines caractéristiques stratégiques essentielles tout en leur permettant d'adopter des approches différentes quant à leur mode d'organisation, leur mise en œuvre et leur financement.

In the future, EIT should give clearer guidance upstream from the selection process to ensure that essential strategic features are shared by all KICs, while allowing for differentiated approaches in KICs organisation, delivery and funding approaches.


Les graphiques révèlent des approches différentes quant aux ressources financières et humaines investies dans le système de justice, y compris entre les États membres où la longueur des procédures est similaire.

The figures show different approaches regarding the financial and human resources in justice systems, including among the Member States with similar lengths of proceedings.


Ont-ils une approche différente quant à la manière dont ils traitent les universités, comment ils s'y prennent?

Do they have a different set-up on how they treat universities, how they work?


Il semble que ce soit une approche différente quant aux obligations non contractuelles qui devraient être incluses dans la législation actuelle.

There seems to be a different approach as to what non-contractual obligations should be included in the current legislation.


Je n’en citerai pas une en particulier, mais outre-Atlantique, une banque centrale adopte, pour des bonnes raisons qui lui sont propres, une approche différente quant à la définition de la stabilité des prix et la clarté de cet objectif.

I do not want to address myself to any of them in particular, but across the Atlantic there is a sister central bank which, for very good reasons of its own, has a different approach to the definition of price stability, with regard to the clarity of that goal.


Par contre, ils ont affirmé vouloir une approche différente quant au partage du surplus.

On the other hand, there has been a desire to have a different approach to the sharing of the surplus.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également des approches différentes quant ->

Date index: 2024-05-22
w