Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également assurées grâce » (Français → Anglais) :

La sauvegarde et l'interconnexion du patrimoine maritime, en association avec les intérêts économiques et environnementaux, seront également assurées grâce aux instruments existants, tels que l'initiative «Destinations européennes d’excellence» (EDEN) et le Prix du patrimoine culturel de l’Union européenne / Concours Europa Nostra.

The safeguarding and inter-linking of maritime heritage, in tandem with economic and environmental interests, will also be pursued through existing instruments, such as the European Destinations of Excellence (EDEN) initiative and the EU Prize for Cultural Heritage / Europa Nostra Awards.


Nous avons dit préférer que cette présence armée soit assurée, si possible, par la GRC, grâce au recrutement de plusieurs milliers de nouveaux agents de la GRC; nous avons également dit penser que si c'était eux qui assuraient la présence armée, l'on aurait besoin d'un plus petit nombre d'agents de la GRC que d'agents de douane armés.

We expressed a preference that that armed presence would be provided by the RCMP, if possible, by recruiting several thousand new RCMP officers; and that an armed presence could be provided by them in fewer numbers than having every customs officer armed.


Une personne assurée peut également obtenir le remboursement de prestations de soins à distance effectuées grâce à la télémédecine.

An insured person may also receive reimbursement for care services provided remotely in the form of telemedicine.


Une personne assurée peut également obtenir le remboursement de prestations de soins à distance effectuées grâce à la télémédecine.

An insured person may also receive reimbursement for care services provided remotely in the form of telemedicine.


Compte tenu des implications juridiques sérieuses des propos de la Commission - nous rappelons que, dans certains cas, l’inspection et la surveillance de certains aspects de la politique commune de la pêche sont également assurées grâce à des moyens militaires - et au vu des coûts élevés, le rapporteur a également raison de suggérer une étude de faisabilité sur cette proposition, en coordination avec les États membres.

Bearing in mind the far-reaching legal implications of the Commission’s proposals – remember that surveillance and monitoring of aspects of the common fisheries policy are in some cases ensured by military means as well – and their very high costs, the rapporteur’s suggestion that a feasibility study be carried out in relation to this proposal, in coordination with the Member States, is equally sensible.


Avec l’aide de mes collègues de la commission de la culture et de l’éducation, je me suis également assurée que la sensibilisation européenne des enseignants puisse être améliorée grâce au nouveau programme Comenius-Regio.

Together with my fellow-members of the Committee for Culture and Education, I have also ensured that teachers’ European awareness can be enhanced through the new Comenius Regio programme.


Dans tous les pays, l’éducation à ces questions est assurée grâce à une formation continue non sponsorisée et, dans presque tous les cas, également grâce au soutien de l’industrie pharmaceutique.

In all countries education is provided by non-sponsored continuing education, and in almost all of them also through sponsoring by the pharmaceutical industry.


Dans tous les pays, l’éducation à ces questions est assurée grâce à une formation continue non sponsorisée et, dans presque tous les cas, également grâce au soutien de l’industrie pharmaceutique.

In all countries education is provided by non-sponsored continuing education, and in almost all of them also through sponsoring by the pharmaceutical industry.


Aux termes des dispositions actuelles du code, l'équité est assurée pendant le processus de négociation collective grâce à deux pouvoirs qui s'équilibrent et garantissent que les deux parties ont également intérêt à parvenir à une entente juste et équitable.

Under the present provisions of the code, fairness and equity are maintained during the collective bargaining process through two powers that balance each other and ensure that both parties are equally motivated to achieve a fair and equitable agreement.


À Barcelone, nous devrons également progresser et accorder une attention toute particulière à des directives qui, même s'il est probable qu'elles ne seront pas adoptées sous présidence espagnole, représenteront une avancée considérable et pourront être finalisées au cours des présidences suivantes. Il existe, premièrement, la directive sur les brochures, qui a pour objectif l'harmonisation des obligations de transparence des émetteurs. En deuxième lieu, nous avons la directive des conglomérats financiers, qui permettra la régulation prudentielle au niveau européen, en essayant de réduire les risques dits systémiques ...[+++]

In Barcelona we must also move forward and pay attention to directives which, although they will probably not be adopted during the Spanish Presidency, are going to mean considerable progress and can be adopted under subsequent presidencies; furthermore, the directive on brochures, which is aimed at harmonising the transparency obligations of issuers; secondly, the directive on financial conglomerates, which will provide sensible regulations on a European level, by trying to reduce the so-called systematic risks by means of greater cooperation as established in the Brouwer report; thirdly, the directive on pension funds, which is clea ...[+++]


w