Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur
Auteur d'antivirus
Auteur d'un acte
Auteur d'un acte punissable
Auteur d'un délit intentionnel
Auteur d'une faute intentionnelle
Auteur d'une infraction
Auteur de délit
Auteur de délit civil
Auteur de délit civil intentionnel
Auteur de délit intentionnel
Auteur direct
Auteur du délit
Auteur du préjudice
Auteur immédiat
Auteur imprimeur
Auteur matériel
Auteur éditeur
Auteure
Auteure d'un acte punissable
BMI Canada Limitée
Concepteur d'antivirus
Délinquant
Délinquante
Producteur de logiciels antivirus
SOCAN
SODRAC 2003 Inc.
SODRAC Inc.
Société de droits d'exécution du Canada Ltée
éditeur d'antivirus
éditeur de ligne
éditeur de lignes
éditeur de texte ligne
éditeur gouvernemental
éditeur ligne à ligne
éditeur officiel
éditeur orienté ligne
éditeur public

Traduction de «éditeurs et auteurs » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Société canadienne des auteurs, compositeurs et éditeurs de musique [ SOCAN | Société de droits d'exécution du Canada Ltée | BMI Canada Limitée | Association des compositeurs, auteurs et éditeurs du Canada ]

Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada [ SOCAN | Performing Rights Organization of Canada Ltd. | BMI Canada Limited | Composers Authors and Publishers Association of Canada ]


auteur imprimeur [ auteur éditeur ]

private press books


SODRAC 2003 Inc. [ Société du droit de reproduction des auteurs, compositeurs et éditeurs au Canada (Sodrac) Inc. | SODRAC Inc. ]

SODRAC 2003 Inc. [ Society for Reproduction Rights of Authors, Composers and Publishers in Canada (Sodrac) Inc. | SODRAC Inc. ]


Société suédoise des compositeurs, auteurs et éditeurs de musique

Swedish Performing Rights Society


éditeur d'antivirus | concepteur d'antivirus | auteur d'antivirus | producteur de logiciels antivirus

antivirus developer | antivirus publisher | antivirus producer


éditeur de lignes | éditeur orienté ligne | éditeur ligne à ligne | éditeur de texte ligne | éditeur de ligne

line editor | line editor program | line oriented editor


auteur de délit | auteur de délit civil | auteur du délit | auteur du préjudice

tortfeasor


auteur de délit civil intentionnel | auteur de délit intentionnel | auteur d'un délit intentionnel | auteur d'une faute intentionnelle

intentional tortfeasor | intentional wrongdoer


auteur | auteure | auteur d'une infraction | auteur d'un acte | auteur d'un acte punissable | auteure d'un acte punissable | délinquant | délinquante | auteur direct | auteur matériel | auteur immédiat

offender | perpetrator


éditeur gouvernemental | éditeur public | éditeur officiel

government publisher | official publisher
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Droit d'auteur: «Je veux que journalistes, éditeurs et auteurs soient rémunérés équitablement pour leur travail, peu importe que celui-ci soit réalisé dans un studio ou dans un salon, diffusé hors ligne ou en ligne, publié via un photocopieur ou relié à un hyperlien sur Internet à des fins commerciales».

Copyright: "I want journalists, publishers and authors to be paid fairly for their work, whether it is made in studios or living rooms, whether it is disseminated offline or online, whether it is published via a copying machine or commercially hyperlinked on the web".


Je veux que journalistes, éditeurs et auteurs soient rémunérés équitablement pour leur travail, peu importe que celui-ci soit réalisé dans un studio ou dans un salon, diffusé hors ligne ou en ligne, publié via un photocopieur ou relié à un hyperlien sur Internet.

I want journalists, publishers and authors to be paid fairly for their work, whether it is made in studios or living rooms, whether it is disseminated offline or online, whether it is published via a copying machine or hyperlinked on the web.


L’Europe doit se doter de solutions novatrices en matière d’octroi de licences pour promouvoir le libre partage des connaissances et des cultures: il faut permettre aux universités, entreprises, chercheurs et particuliers d’utiliser légalement des contenus protégés par le droit d’auteur tout en assurant aux auteurs, aux autres créateurs et aux éditeurs une juste rétribution en contrepartie de cette utilisation.

Innovative licensing solutions are needed to promote the seamless sharing of knowledge and culture that allow academic institutions, businesses, researchers and private individuals to lawfully use copyright-protected materials while compensating authors, publishers, and other creators for the use of their works.


Cette situation devrait cependant bientôt changer. Michel Barnier, membre de la Commission européenne chargé du marché intérieur et des services, a présidé aujourd'hui à la signature d'un protocole d'accord entre des bibliothèques, des éditeurs, des auteurs et leurs sociétés de gestion collective posant un ensemble de grands principes qui permettront à des bibliothèques européennes et à des institutions culturelles de même nature de numériser et mettre en ligne les ouvrages et les revues spécialisées de leurs collections qui ne sont plus commercialisés.

This situation is to change soon as Michel Barnier, European Commissioner for the Internal Market and Services, presided today over the signing of a Memorandum of Understanding (MoU) in which libraries, publishers, authors, and their collecting societies have agreed to a set of Key Principles that will give European libraries and similar cultural institutions the possibility to digitise and make available on line out-of-commerce books and learned journals which are part of their collections.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour diffuser des contenus protégés par le droit d’auteur et les droits voisins, notamment les livres, les productions audiovisuelles et la musique enregistrée, ainsi que des services connexes, il est nécessaire d’obtenir une licence de droits auprès des différents titulaires du droit d’auteur et de droits voisins (tels que les auteurs, artistes interprètes ou exécutants, producteurs et éditeurs).

The dissemination of content which is protected by copyright and related rights, including books, audiovisual productions and recorded music, and services linked thereto, requires the licensing of rights by different holders of copyright and related rights, such as authors, performers, producers and publishers.


Ces droits peuvent être gérés par les titulaires de droits eux-mêmes, tels que les auteurs ou les éditeurs de musique, ou par des organismes de gestion collective qui fournissent des services de gestion collective aux titulaires de droits.

Those rights may be managed by the individual rightholders themselves, such as authors or music publishers, or by collective management organisations that provide collective management services to rightholders.


Engagé en décembre 2009, ce dialogue a permis de confronter des acteurs du secteur technologique, des éditeurs, des auteurs, des sociétés de gestion collective, des bibliothèques et des représentants de la Commission européenne.

Duly established in December 2009, this Dialogue group brought together people from the technology sector, publishers, writers, collecting societies, libraries and representatives of the European Commission.


La proposition réalise un juste équilibre entre les droits et les intérêts qui sont apparus divergents, et contradictoires au cours des consultations très étendues tenues avec toutes les catégories d'utilisateurs, titulaires de droits et investisseurs, comme par exemple, les fournisseurs de contenus (par exemple l'industrie du logiciel, l'industrie phonographique, les producteurs de film, les éditeurs, les auteurs, les radiodiffuseurs), les consommateurs, les prestataires de services en ligne et d'autres investisseurs.

The proposal represents a fair balance between the divergent and often conflicting rights and interests concerned in the light of the very extensive consultations with all categories of users, rightholders and investors, such as content providers (e.g. software industry, phonographic industry, film producers, publishers, authors, broadcasters), consumers, on-line service providers and other investors.


Cependant, grâce au soutien du Conseil des arts du Canada à l'endroit des éditeurs, des auteurs et des illustrateurs canadiens de livres pour enfants, grâce à des activités de promotion comme les tournées de lecture d'oeuvres par leurs auteurs, la Semaine canadienne du livre pour enfants, le Canadian Children's Book Centre et Communication Jeunesse, et grâce au Prix littéraire du Gouverneur général pour le texte et les illustrations, une littérature nationale pour les enfants en français et en anglais a vu le jour.

However, through the support of the Canada Council for book publishers, Canadian children's authors and illustrators, and promotional activities such as authors' reading tours, Canadian Children's Book Week, the Canadian Children's Book Centre and Communication Jeunesse, and the Governor General's Award for literature for both text and illustration, a national children's literature in French and English has emerged.


Le projet de loi, tel que modifié par le Comité du patrimoine, assure vraiment un équilibre entre les intérêts des éditeurs, des auteurs et des utilisateurs de produits assujettis à la loi sur le droit d'auteur.

The bill as amended by the heritage committee effectively balances the interests of the publishers, authors and consumers of copyright material.


w