Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisation de modifier
Autorisation de modifier
Permission de modifier
Soumission pour modifier un édifice
Suicide ou automutilation en sautant d'un édifice élevé
Test de verres striés de Bagolini modifié
Édifice commémoratif de l'Est
Édifices commémoratifs des anciens combattants
édifice du Centre
édifice du Parlement
édifice du patrimoine
édifice gouvernemental
édifice patrimonial
édifice à valeur patrimoniale
édifices publics

Vertaling van "édifices en modifiant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Soumission pour modifier un édifice

Proposal to modify a site


édifice gouvernemental | édifices publics

government building


autorisation de modifier | autorisation de modifier (un acte de procédure) | autorisation de modifier (une plaidoirie) | permission de modifier (une plaidoirie)

leave to amend


suicide ou automutilation en sautant d'un édifice élevé

Suicide or self injury by jumping from high building


suicide et automutilation en sautant d'un édifice résidentiel

Suicide and selfinflicted injury by jumping from residential premises


Édifice commémoratif de l'Est [ Édifices commémoratifs des anciens combattants ]

East Memorial Building [ Veterans Memorial Buildings ]


édifice patrimonial | édifice du patrimoine | édifice à valeur patrimoniale

heritage building | patrimony building


édifice du Centre [ édifice du Parlement ]

Centre Block [ Legislative Building | Parliament Building ]


Protocole II à la Convention de 1980, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996 | Protocole II modifié sur les mines, les pièges et autres dispositifs | Protocole sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi des mines, pièges et autres dispositifs, tel qu'il a été modifié le 3 mai 1996

Protocol II as amended on 3 May 1996 | Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby Traps and other Devices, as amended on 3 May 1996


test de verres striés de Bagolini modifié

Modified Bagolini test
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devrions préserver la grande taille de nos panneaux et penser plus gros, construire de plus gros édifices en modifiant notre attitude à l'égard de la façon dont le bois et les produits en bois d'ingénierie peuvent se comporter.

We should be keeping these panels in large scale and thinking bigger, building larger buildings by changing our attitude toward the way wood and engineered wood products actually work.


Question n 1151 Mme Anne Minh-Thu Quach: En ce qui concerne les changements de vocation et les changements administratifs de la Biosphère de Montréal: a) le protocole d’entente signé en 1991 entre la ville de Montréal et le gouvernement sera-t-il modifié ou remplacé d’ici 2016, i) un nouveau protocole d’entente a-t-il été signé par le gouvernement, ii) quels sont les clauses de l’entente du nouveau protocole, iii) quel impact auront les changements sur les programmes de recherche actuels; b) combien de postes à la Biosphère seront abolis ou transférés vers d’autres services en 2013 ou au cours des prochaines années; c) est-ce que le bu ...[+++]

Question No. 1151 Ms. Anne Minh-Thu Quach: With regard to the change in mandate and the administrative changes at the Montreal Biosphere: (a) will the memorandum of understanding signed in 1991 by the City of Montreal and the government be amended or replaced by 2016, (i) was a new memorandum of understanding signed by the government, (ii) what are the agreement clauses of the new memorandum, (iii) what impact will these changes have on current research programs; (b) how many positions at the Biosphere will be abolished or transferred to other units in 2013 or over the new few years; (c) was the Biosphere’s total budget increased or decreased; (d) was the Biosphere’s budget or a part thereof allocated to another program; (e) what change ...[+++]


Question n 383 M. Michael Savage: En ce qui concerne le Fonds pour l'accessibilité et les 45 millions de dollars annoncés dans le Budget 2010, depuis février 2010: a) combien de demandes de fonds a-t-on accueillies dans le cadre de ce programme; b) combien de projets a-t-on rejetés et lesquels; c) pour chaque demande accueillie, où chaque projet se situait-il, avec ventilation par province et par circonscription fédérale, et combien y a-t-on affecté; d) combien l’administration du programme a-t-elle coûté en tout; e) combien de fonds reste-t-il à adjuger; f) parmi les grands projets financés dans le cadre de ce programme, combien consistaient ou consistent à agrandir des centres existants; g) combien de fonds a-t-on affectés aux grand ...[+++]

Question No. 383 Mr. Michael Savage: With respect to the Enabling Accessibility Fund and the $45 million announced in Budget 2010, since February 2010 to the present: (a) how many applications were successful and received funding under this program; (b) how many and which projects were rejected; (c) for each successful application, what was the location and value of each project, broken down by province and federal electoral district; (d) what is the total cost of administering the program; (e) how much funding is left; (f) how many major projects under this program expanded or will expand existing centres; (g) what is the value of the successful applications for major projects that went ...[+++]


En ma qualité d'avocat du gouvernement, je crois utile de faire part de cette préoccupation au comité, sans cependant fournir d'opinion juridique, car on ne saurait modifier un aspect de l'édifice sans modifier aussi le reste de l'édifice.

As a government lawyer, I would want to express before the committee that concern without giving a legal view, and if you're going to make a legal change to one aspect of an edifice, you don't leave the rest of the edifice unattended.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour réduire ces longues files d'attente, ils vont devoir modifier la structure physique de l'édifice, pas nécessairement pour agrandir et offrir de nouveaux vols, mais pour changer les murs de place afin d'ajouter une ligne.

In order to alleviate these long lines, they're going to have to physically change the structure of the building, not necessarily to expand for future airline capacity, but to change the location of the walls to put in another line.


Il faut espérer que la CIG ose modifier ce défaut manifeste du nouvel édifice constitutionnel.

It is to be hoped that the IGC will dare to correct this obvious flaw in the new constitutional edifice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

édifices en modifiant ->

Date index: 2023-12-16
w