Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anneau de protection
Anneau de protection d'écriture
Anneau de sécurité
Archipel Tristan da Cunha
Bague d'autorisation d'écriture
Bague de protection d'écriture
Bague de sécurité
Contre-écriture
Couronne d'écriture
Expert en écriture
Expert en écritures
Expert graphologue
Experte en écriture
Experte en écritures
Experte graphologue
Falsification de documents
Faux en écriture
Faux en écritures
Inscription compensatoire
Inscription de contrepartie
Médium écrivain
Psychographie
Saint-Eustache
Sainte bible
Sainte écriture
Sainte-Hélène
Sainte-Hélène et dépendances
Saints évangiles
Scriptrice automatique
Usage de faux en écriture
Île Sainte-Hélène
Île de l'Ascension
écrit automatique
écriture automatique
écriture compensatoire
écriture de contrepartie
écriture directe
écriture impulsive
écriture intuitive
écriture involontaire
écriture mécanique
écriture médiumnique
écriture sainte
écritures saintes

Vertaling van "écriture sainte " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
écriture sainte [ sainte écriture ]

holy writ [ holy scripture ]


saints évangiles [ sainte bible | écriture sainte ]

holy bible




Sainte-Hélène [ archipel Tristan da Cunha | Île de l'Ascension | Île Sainte-Hélène | Sainte-Hélène, Ascension et Tristan da Cunha | Sainte-Hélène et dépendances ]

Saint Helena [ Ascension Island | Island of Saint Helena | Tristan da Cunha ]


écriture automatique | écrit automatique | scriptrice automatique | écriture intuitive | écriture impulsive | médium écrivain | écriture médiumnique | psychographie | écriture directe | écriture involontaire | écriture mécanique

automatic writing | automatic script | psychography


faux en écriture [ falsification de documents | faux en écritures | usage de faux en écriture ]

forgery of documents [ falsification of documents ]


contre-écriture | écriture compensatoire | écriture de contrepartie | inscription compensatoire | inscription de contrepartie

balancing entry | contra entry | offset | offsetting entry




anneau de protection | anneau de protection d'écriture | anneau de sécurité | bague de protection d'écriture | bague d'autorisation d'écriture | bague de sécurité | couronne d'écriture

file protect ring | file protection ring | write enable ring | write permit ring | write ring | safety ring | protection ring


expert en écriture | experte en écriture | expert en écritures | experte en écritures | expert graphologue | experte graphologue

handwriting expert
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Votre négociateur en chef nous a souvent donné l’impression que nous étions un peu - si je peux m’exprimer de manière aussi informelle - comme des empêcheurs de tourner en rond cherchant à contester les saintes écritures, au lieu de nous occuper des préoccupations que nous avons soulevées au nom des citoyens européens.

Your chief negotiator often gave us the feeling that we were – if I might express myself in colloquial terms at this point – a bit like God-botherers who sought to question holy writ, rather than dealing with the concerns we voiced on behalf of the citizens of Europe.


– (LV) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente de la Commission, Monsieur le Président du Conseil, à entendre certains de mes collègues aujourd'hui, je prends conscience de cette vérité ancienne figurant dans les Saintes Écritures: critiquer, rabaisser est chose facile, mais construire une maison ou créer un temple est une longue et difficile tâche.

– (LV) Mr President, Vice-President of the Commission, President-in-Office of the Council, while listening to a few of my fellow Members today, I realised the old truth written in the scriptures: to criticise, to belittle, is easy, but to build a house, to create a temple, is a long and difficult task.


Étant donné que la Bible constitue une écriture sainte pour les Chrétiens, les Juifs et les Musulmans, le président du Conseil pourrait-il également dire s’il pourrait envisager de promouvoir la mention de "l’héritage biblique de l’Europe" - ce qui clarifierait le texte actuel relatif à l’héritage religieux - de manière à inclure ces trois religions mondiales dans le préambule?

Given that the Bible constitutes Holy Scripture for Christians, Jews and Muslims alike, to what extent could the Council imagine supporting a formulation such as ‘Europe’s biblical heritage’ as a way of describing the core texts of Europe’s religious heritage, in order to include these three world religions in the preamble?


Étant donné que la Bible constitue une écriture sainte pour les Chrétiens, les Juifs et les Musulmans, le président du Conseil pourrait-il également dire s'il pourrait envisager de promouvoir la mention de "l'héritage biblique de l'Europe" - ce qui clarifierait le texte actuel relatif à l'héritage religieux - de manière à inclure ces trois religions mondiales dans le préambule?

Given that the Bible constitutes Holy Scripture for Christians, Jews and Muslims alike, to what extent could the Council imagine supporting a formulation such as ‘Europe’s biblical heritage’ as a way of describing the core texts of Europe’s religious heritage, in order to include these three world religions in the preamble?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans une société séculière comme le Canada, ne devrait-on pas plutôt favoriser la liberté religieuse des uns d'interpréter les Écritures saintes comme ils le veulent, tout en laissant aux autres la liberté de poursuivre leur interprétation des Écritures saintes, comme par exemple l'Église unie, l'Église unitarienne ou certaines branches du judaïsme qui voudraient permettre le mariage des conjoints de même sexe?

In a secular society like Canada, should we not lean toward the religious freedom of some people to interpret the Holy Scriptures as they wish, while leaving others free to pursue their own interpretation of the Holy Scriptures, as for example, the United church, the Unitarian church, or some branches of Judaism that might wish to permit marriage of same-sex couples?


Qu'est-ce que vous suggérez au comité pour dire que vous respectez ceux qui ont une autre interprétation des écritures saintes ou de la morale, car plusieurs personnes n'ont pas une religion basée sur les écritures saintes chrétiennes, tout en protégeant votre droit absolu, non contesté, de ne pas marier des conjoints de même sexe dans votre Église?

What would you suggest the committee do to respect those who have a different interpretation of the scriptures or morals, because many people do not have a religion that is based on the scriptures, while at the same time protecting your undeniable absolute right to not marry same-sex partners in your church?


Conséquemment, pourquoi une Église telle que celle à laquelle vous appartenez sûrement ne pourrait-elle pas dire que son interprétation des Écritures saintes lui fait dire que l'homosexualité n'est pas acceptable aux yeux de Dieu, ce qui serait protégé par la Charte des droits et libertés.

Consequently, why would a Church such as the one you represent not have the right to say that according to its interpretation of the Holy Scriptures, homosexuality is not acceptable to God? That right is protected by the Charter of Rights and Freedoms.


Plus récemment, un tribunal de la Saskatchewan a déclaré Hugh Owens coupable d'avoir exposé les homosexuels à la haine, simplement parce qu'il avait affiché des références aux Écritures saintes qui condamnent le comportement homosexuel, assorties d'un signe d'égalité et du symbole universel d'interdiction, superposés sur l'image de deux hommes allumettes, se tenant la main.

More recently, a Saskatchewan court found that Hugh Owens was guilty of exposing homosexuals to hatred for simply displaying Christian scripture references condemning homosexual behaviour, along with an equal sign and the universal “no” symbol over two stick-men holding hands.


L'équilibre que j'essaie de trouver est de faire en sorte que votre interprétation des Écritures Saintes, que vous voudriez voir reflétée dans le domaine civil, entre autres dans la définition du mariage, ne soit pas imposée à des gens comme Matthew qui veulent se marier, et qu'en même temps, leur vision ne vous soit pas imposée non plus.

The balance I'm trying to strike is to ensure that your interpretation of Holy Scripture, which you would like to see reflected in the civil field, among other things in the definition of marriage, is not imposed on people such as Matthew who want to marry, and that, at the same time, their vision is not imposed on you either.


Ils impliquent également une discrimination envers les personnes et les organisations considérant les Saintes Écritures comme l'expression de la parole divine, la règle infaillible régissant toute chose, contraignant ces fidèles à employer ceux qui propagent et pratiquent des actes sexuels en totale contradiction avec l'éthique des Saintes Écritures.

They also discriminate against people and organisations who believe the Holy Scriptures to be the Word of God, the only infallible Rule of Faith and Practice, forcing such believers to employ those who propagate and practise acts of sex totally against the scriptural ethics.


w