Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «économique et régionale doivent maintenant » (Français → Anglais) :

Les engagements écrits doivent maintenant être traduits par l’adoption et la réalisation des réformes nécessaires, en particulier dans le domaine de l’état de droit, y compris en ce qui concerne la lutte contre la corruption et la criminalité organisée, ainsi que dans le domaine socio-économique.

Written commitments now need to be further translated into the adoption and implementation of the necessary reforms, in particular in the rule of law field, including in the fight against corruption and organised crime, as well as socio-economic reforms.


Avec en toile de fond une main-d'œuvre en régression et une croissance économique en berne, l'un des défis les plus urgents que les États membres doivent maintenant relever est la modernisation de leurs systèmes d'éducation et de formation et la mise à niveau de leur offre de compétences de manière à mieux coller aux besoins du marché du travail.

Against the current backdrop of a shrinking workforce and sluggish economic growth, one of the most urgent challenges for Member States today is modernising their education and training systems and upgrading their supply of skills to better match labour market needs.


Les critères d’adhésion que l’UE impose et les questions relatives à la coopération politique, économique et régionale doivent maintenant être acceptés et respectés si l’ancienne République yougoslave de Macédoine veut bientôt faire partie de l’UE.

The membership criteria imposed by the EU and matters relating to political, economic and regional cooperation now need to be accepted and fulfilled if the Former Yugoslav Republic of Macedonia is to become a member of the EU in the near future.


13. Il est possible d'améliorer la cohérence du "paquet orientations" en définissant plus clairement les matières qui doivent être couvertes par les différents instruments, tout en maintenant le rôle central des GOPE dans la coordination de la politique économique.

13. The coherence of the guidelines package can be improved by specifying more clearly the contents to be covered by the respective instruments, while maintaining the central role of the BEPGs for economic policy co-ordination.


Il est également important de souligner que les autorités nationales, régionales et locales doivent maintenant se concentrer sur des politiques de prévention efficaces et accorder une plus grande attention à des pratiques et à une législation adéquates en matière d’affectation des sols.

It is also important to emphasise the need for national, regional and local authorities now to focus on effective prevention policies and to pay more attention to adequate practices and legislation relating to land use.


66. insiste sur le fait que les communautés économiques régionales doivent être les piliers du processus d'intégration africaine et de la mise en place du marché panafricain et ne doivent pas seulement traiter directement avec l'Europe et que les APE ne doivent pas compromettre le calendrier spécifique de l'intégration régionale de l'Afrique, mais qu'ils doivent être aussi des instruments de l'intégration et du commerce Sud-Sud; demande par conséquent ...[+++]

66. Insists that the RECs should be the pillars of the African integration process and the establishment of a pan-African market, and should not only be dealing directly with Europe; and that EPAs should not undermine Africa's own regional integration agenda ,but that they should also be instruments for South-South integration and trade; calls therefore on the EU to respect Africa’s own integration process, as determined by the Treaty establishing the African Economic Community of June 1991 (the Abuja Treaty), which provides for the ...[+++]


Les stratégies nationales et régionales doivent tenir compte de la nécessité de parvenir à une répartition équilibrée (et propre) entre les modes de transport, qui réponde aux besoins à la fois économiques et environnementaux.

National or regional strategies should take into account the need to achieve a balanced (and clean) modal split that serves both economic and environmental needs.


Les stratégies régionales doivent donc privilégier les investissements dans la RDT, l’innovation et l’esprit d’entreprise, en veillant à ce que ces investissements correspondent aux besoins de développement économique de la région et aboutissent à des produits, des procédés et des services innovants; en augmentant le transfert de technologie et l’échange de connaissance; en favorisant le ...[+++]

Regional strategies should thus concentrate on investing in RTD, innovation and entrepreneurship; ensuring that these investments respond to the economic development needs of the region and are transformed into product, process and service innovation; enhancing technology transfer and knowledge exchange; promoting the development, dissemination and uptake of ICTs within firms, and ensuring that enterprises willing to invest in high added value goods and services have access to finance.


Toutefois, dans toute l’Europe, les systèmes de protection sociale doivent maintenant relever le défi du vieillissement de la population et, alors qu’il sera nécessaire, d’une part, de garantir le renforcement de la dimension sociale et sa pleine intégration aux politiques économiques et d’emploi de l’Union, il est tout aussi essentiel, d’autre part, d’élaborer des politiques de réforme du marché du travail et de résoudre la question du vieillissement continu de la population européenne en réformant les systèmes d’allocation et de ret ...[+++]

However, social protection systems across Europe are now having to respond to the challenge of an ageing population, so, while it will be necessary, on the one hand, to ensure that the social dimension is strengthened and fully integrated into the Union's economic and employment policies, on the other, it is just as essential to devise policies for reforming the employment market and to address the issue of Europe's steadily ageing population by reforming benefit and pension systems to make them financially sustainable while, at the same time, maintaining a high le ...[+++]


Tout d'abord, les grandes orientations de la politique économique pour 2002 doivent intégrer ces changements (la stagnation économique) aux politiques de l'Union européenne et stimuler l'exploitation du potentiel des marchés internes des États membres, ainsi que les initiatives régionales ou locales de création d'emplois dans une Union européenne en marche vers l'élargissement.

Firstly, the BEPG 2002 should reflect these changed economic conditions (of global economic stagnation) for EU policies and promote ways of exploring the potential of the Member States' internal markets and regional and local employment creation initiatives in European Union heading for enlargement.


w