Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «économie de marché avaient sensiblement changé » (Français → Anglais) :

Conformément à l’article 11, paragraphe 3, du règlement de base, il a été analysé si les circonstances relatives au dumping et au préjudice avaient sensiblement changé et si ce changement pouvait raisonnablement être considéré comme présentant un caractère durable.

It was analysed in accordance with Article 11(3) of the basic Regulation, whether the circumstances with regard to dumping and injury have changed significantly, and if this change could reasonably be said to be of a lasting nature.


Cela est particulièrement important en ce qui concerne les pays candidats, où les taux de l'emploi ont diminué et où le chômage a sensiblement augmenté, en raison notamment de la restructuration des économies de ces pays et des marchés du travail.

This is particularly crucial in the case of the candidate countries, where employment rates have decreased and unemployment has increased significantly, mainly because of the restructuring of their economies and labour markets.


Le requérant faisait notamment valoir que les circonstances relatives au statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché avaient sensiblement changé.

The applicant alleged, inter alia, that the circumstances with regard to market economy status (MES) had changed significantly.


La réforme du secteur de l'énergie a contribué à rendre le marché plus transparent, à encourager la réalisation d'économies d'énergie, à réduire sensiblement la pression fiscale sur le secteur de l'énergie et à limiter la dépendance de l'Ukraine aux importations de gaz en provenance de Russie.

Energy sector reform has helped to increase market transparency, incentivise energy saving, substantially reduce the fiscal burden of the energy sector and limit Ukraine's dependence on gas imports from Russia.


La fragmentation actuelle du marché des voitures particulières empêche l’industrie de réaliser des économies d’échelle ou de produire des véhicules ayant les mêmes spécifications techniques dans l’ensemble du marché intérieur, ce qui se traduit par des écarts sensibles entre les prix hors taxes et les prix toutes taxes comprises ...[+++]

Current passenger car market fragmentation prevents industry from exploiting economies of scale, or in producing passenger cars with similar specifications for the entire Internal Market, resulting in significant differences in pre-tax and consumer tax-prices.


Conformément à l’article 11, paragraphe 3, du règlement de base, il a également été analysé si les circonstances relatives au dumping avaient sensiblement changé et si l’éventuel changement pouvait être considéré comme présentant un caractère durable.

In accordance with Article 11(3) of the basic Regulation, an analysis was made as to whether the circumstances with regard to dumping had changed significantly and if any change could be said to be of a lasting nature.


Il n’en demeure pas moins que le refinancement du Super SIV constituerait une aide d’État si la LBBW et les autres banques régionales avaient perçu, pour les liquidités fournies, une rémunération d’un montant disproportionné et si la LBBW et les autres banques régionales, dans le cadre de la mise à disposition des liquidités destinées au Super SIV, n’avaient pas agi comme un investisseur opérant en économie de marché.

Nevertheless, one could consider the refinancing of the Super SIV to constitute state aid in two cases: if LBBW and the other Landesbanken had obtained a disproportionate remuneration for the liquidity provided; and if LBBW and the other Landesbanken had not behaved as market economy investors when providing liquidity to the Super SIV.


2. Parallèlement, dans les conditions et selon les procédures prévues par les traités, cette action comporte une monnaie unique, l'euro, ainsi que la définition et la conduite d'une politique monétaire et d'une politique de change uniques dont l'objectif principal est de maintenir la stabilité des prix et, sans préjudice de cet objectif, de soutenir les politiques économiques générales dans l'Union, conformément au principe d'une économie de marché ouverte où la concurrence est libre.

2. Concurrently with the foregoing, and as provided in the Treaties and in accordance with the procedures set out therein, these activities shall include a single currency, the euro, and the definition and conduct of a single monetary policy and exchange-rate policy the primary objective of both of which shall be to maintain price stability and, without prejudice to this objective, to support the general economic policies in the Union, in accordance with the principle of an open market economy with free competition.


Conformément à l'article 11, paragraphe 3, du règlement de base, il a également été analysé si les circonstances relatives au dumping et au préjudice avaient sensiblement changé et si ce changement pouvait raisonnablement être considéré comme présentant un caractère durable.

In accordance with Article 11(3) of the basic Regulation, it was also analysed whether the circumstances with regard to dumping and injury have changed significantly, and if this change could reasonably be said to be of a lasting nature.


Les avoirs de réserve sont les créances extérieures auxquelles les autorités monétaires ont aisément accès, et qui sont contrôlées par elles, pour répondre aux besoins de financement de la balance des paiements, pour intervenir sur les marchés des changes afin de gérer les taux de change, et à d’autres fins connexes (comme le maintien de la confiance dans la monnaie et l’économie, ou pour servir de fondement à des emprunts étranger ...[+++]

Reserve assets are those external assets that are readily available to and controlled by monetary authorities for meeting balance of payments financing needs, for intervention in exchange markets to manage the currency exchange rate, and for other related purposes (such as maintaining confidence in the currency and the economy, or serving as a basis for foreign borrowing).


w