Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "échanges surtout lorsqu " (Frans → Engels) :

Le rapporteur est favorable également à l'introduction d'un marché secondaire des créneaux horaires, qui existe déjà dans certains aéroports anglais: dans ce domaine également, l'approche s'oriente vers la nécessité de garantir que les transferts et les échanges, surtout lorsqu'ils donnent lieu à des contreparties financières, puissent être le plus possible transparents et réglementés.

Your rapporteur is also in favour of secondary trading in airport slots, which has already been introduced in some British airports: in this field, too, our approach has focused on the need to ensure that transfers and exchanges, particularly where they involve monetary compensation, are as transparent and well-regulated as possible.


Monsieur le Président, j'appuie l'accord de libre-échange entre le Canada et l'Europe, mais j'apprécie beaucoup moins les coûteuses séances de photos, surtout lorsque l'accord commercial dont elles font l'objet risque de ne jamais voir le jour parce que certains gros joueurs, comme l'Allemagne, s'y opposent.

Mr. Speaker, I support the Canada-Europe free trade agreement, but what I do not support is expensive photo ops, especially for trade agreements in danger of becoming unwound due to opposition by powerful players such as Germany.


Le monde est petit, et les mesures prises par un pays, sa volonté de ne pas agir ou encore le fait qu'il soit prêt à échanger des renseignements peuvent avoir une incidence sur les autres pays, surtout lorsque nous sommes confrontés à des maladies infectieuses qui se transmettent au-delà des frontières.

It is a small world and every country's actions, or inaction, and willingness to share information can and will affect others, especially in the case of infectious diseases that know no borders.


Je suis toujours content de l'entendre parler, surtout lorsqu'il s'agit d'un accord de libre-échange comme celui-là, et de présenter la vision du NPD, qui est la bonne vision pour le Canada, selon moi.

I always like to hear her speak, especially about a free trade agreement such as this one, and present the NDP's vision, which I believe is the right vision for Canada.


13. souligne l'importance de l'engagement de l'Union dans l'échange des bonnes pratiques et l'appui aux mesures prises par les États membres, surtout lorsque plusieurs d'entre eux sont touchés par une même catastrophe; suggère de tirer parti de l'expérience précieuse acquise dans ce domaine grâce aux projets réalisés par le passé dans le cadre de l'initiative communautaire INTERREG;

13. Underscores the importance of the EU’s commitment to the exchange of best practices and to supporting the measures taken by Member States, especially when several Member States are affected by the same disaster; therefore advocates making use of the valuable experience acquired in this field through projects implemented in the past under the Community’s INTERREG initiative;


Pourrait-il demander à sa collègue, la porte-parole de son parti en matière de finances, de tenter de persuader le ministre des Finances de s'attaquer en priorité à la manipulation du marché, en particulier en ce qui concerne les contrats à terme, surtout lorsqu'on comprend le rôle joué par les courtiers des marchés des instruments dérivés et des contrats d'échange, qui ont provoqué une distorsion du marché de l'ordre de 40 à 50 p. 100 par rapport aux prix actuels?

Would he encourage his colleague, the finance critic for his party, to gently persuade the Minister of Finance to make market manipulation, particularly in the commodities futures market, a priority, particularly as one understands the role that derivative and swap dealers have played in distorting the market as much as 40% and 50% today on the price that we see?


Un accord de libre-échange est toujours une bonne nouvelle, un pôle de stabilité et de prospérité dans le monde, surtout lorsqu’il symbolise le premier succès de politique commerciale bilatérale pour l’Union après des années de déconvenues.

A free trade agreement is always good news, a cornerstone for stability and a cornerstone for the prosperity of the planet, all the more so when it represents the first successful bilateral trade policy for the European Union after years of disappointments.


5. accueille avec satisfaction la perspective de débouchés élargis pour les producteurs de l'UE et d'avantages accrus pour les consommateurs de l'UE qu'offre le lancement de négociations sur des marchés plus ouverts; note avec approbation que le texte sur l'agriculture admet des activités non commerciales et autorise donc l'Union européenne à poursuivre la réforme de la PAC, qui tend à abandonner des subventions qui faussent les échanges surtout lorsqu'elles pénalisent les exportations agricoles des pays en développement, tout en sauvegardant les instruments de la multifonctionnalité; souligne l'importance dans ces négociations d'accor ...[+++]

5. Welcomes the prospect of greater opportunities for EU producers and gains for EU consumers, through the opening of negotiations on more open markets ; notes with approval that the text on agriculture recognises non-commercial aspects and therefore permits the European Union to proceed with reform of the CAP, shifting away from trade-distorting subsidies, especially where they penalise agricultural exports from developing countries, whilst safeguarding instruments to ensure multifunctionality, and underlines the importance in these negotiations of special and differential treatment for developing countries, to take account of their needs, such as rural development and food security; welcomes the inclusion in the negotiations of all forms of agricultur ...[+++]


5. accueille avec satisfaction la perspective de débouchés élargis pour les exportateurs de l'UE et d'avantages accrus pour les consommateurs de l'UE quoffre le lancement de négociations sur des marchés plus ouverts pour les produits agricoles, les produits industriels et les services; note avec approbation que le texte sur l'agriculture admet des activités non commerciales et autorise donc l'Union européenne à poursuivre la réforme de la PAC, qui tend à abandonner des subventions qui faussent les échanges, surtout lorsqu'elles pénalisent les exportations agricoles des pays ...[+++]

5. Welcomes the prospect of greater opportunities for EU exporters and gains for EU consumers, through the opening of negotiations on more open markets in agriculture, industrial goods and services; notes with approval that the text on agriculture recognises non-commercial aspects and therefore permits the European Union to proceed with reform of the CAP, shifting away from trade-distorting subsidies, especially where they penalise agricultural exports from developing countries, whilst safeguarding multifunctionality, and underlines the importance in these negotiations of special and differential treatment for developing countries, to take account of their needs, such as rural development and food security; welcomes the inclusion in the n ...[+++]


Elle est le fruit des discussions, des échanges de vues et des concessions mutuelles au sein des comités, surtout lorsque tous les partis y sont représentés.

It is made in the dialectical processes of exchange of views and compromises and give and take in committees but it can be the committees in which they have all the parties fully represented.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

échanges surtout lorsqu ->

Date index: 2024-05-07
w