Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "écart se soit considérablement réduit " (Frans → Engels) :

A. considérant que les femmes sont traditionnellement davantage touchées par le chômage que les hommes, bien qu'elles représentent 59 % des nouveaux diplômés universitaires, et qu'un faible nombre de femmes occupe des postes à responsabilité; considérant que le taux d'emploi des femmes a légèrement augmenté au cours des cinq dernières années, passant de 60 % à 63 %, et que le taux de chômage des femmes s'élève à 10 % dans l'ensemble de l'Union, avec des disparités régionales importantes (bien que cet écart se soit considérablement réduit); considérant que, si les femmes trouvent un emploi, ce dernier s'avère ne pas être proportionné au ...[+++]

A. whereas historically women have been more affected by unemployment than men - despite today representing 59 % of new graduates, which is also inconsistent with the low numbers of women in positions of responsibility; whereas the female employment rate has increased slightly, from 60 % to 63 %, over the last five years, and women’s unemployment stands at 10 % across the EU, with significant regional variation (although such differences has been significantly decreasing); whereas even for women who are employed, their professional qualifications and level of salary and pension contributions are not proportional to the degrees they hav ...[+++]


l’incidence des pressions qui s’exercent sur les eaux de transition, les eaux côtières et les eaux douces (y compris les eaux de surface et les eaux souterraines) soit considérablement réduite de manière que le bon état écologique, défini par la directive-cadre sur l’eau, puisse être atteint, maintenu ou renforcé.

the impact of pressures on transitional, coastal and fresh waters (including surface and ground waters) is significantly reduced to achieve, maintain or enhance good status, as defined by the Water Framework Directive.


Les importants écarts entre les droits d'accises sur l'essence et sur le diesel, destinés à introduire une discrimination favorable aux transports routiers commerciaux, qui caractérisaient certains pays par le passé, se sont considérablement réduits ces dernières années.

The wide differentials between excise taxes for gasoline and diesel designed to discriminate in favour of commercial road transport, which characterised some countries in the past, have been narrowing considerably in recent years.


Les écarts en matière de chômage entre les personnes défavorisées et les autres, ainsi qu'entre les ressortissants de pays tiers et les ressortissants de l'Union, restent trop élevés et devraient être considérablement réduits, conformément à des objectifs nationaux.

The unemployment gaps for people at a disadvantage, as well as between non-EU and EU nationals, remain too high and should be substantially reduced in line with any national targets.


En outre, les taux statutaires d'impôt sur les sociétés ont été considérablement réduits dans de nombreux États membres ces deux dernières années. Des mesures ont parallèlement été prises pour élargir l'assiette fiscale, réduisant ainsi les écarts entre les charges fiscales imposées aux sociétés dans les différents États membres.

In addition, statutory corporate tax rates have been sharply reduced in many Member States over the past couple of years, accompanied by measures that broadened the tax base leading to less dispersion in the tax burden on corporations between Member States.


Il s'agira notamment d'appliquer la hiérarchie des déchets conformément à la directive-cadre sur les déchets et de recourir à des instruments et mesures fondés sur le marché en vue de réduire la production de déchets, de promouvoir la réutilisation, de garantir un recyclage de qualité et des cycles de matériaux non toxiques afin que les déchets recyclés puissent utilisés comme une source importante et fiable de matières premières pour l'Union, et de veiller à ce qu'un système de séparation à la source de qualité soit en place, que la valorisation énergétique soit limitée aux matériaux non recyclables, non biodégradables et non compostables, que l ...[+++]

This will include applying the waste hierarchy in accordance with the Waste framework Directive and the effective use of market-based instruments and measures to reduce the generation of waste, to promote reuse, to ensure high quality recycling and non-toxic material cycles so that waste can be used as a major, reliable source of raw material for the EU.; and to ensure that there is a high-quality source segregation system in place, energy recovery is limited to non-recyclable, non-biodegradable and non-compostable materials; that landfilling of recyclable, compostable and combustible materials is effectively phased out, except for cer ...[+++]


Tous les partis souhaitent que les expériences sur les animaux restent un dernier recours et que le nombre d’expériences sur les animaux soit considérablement réduit.

It is the wish of all parties that animal experiments remain a last resort and that the number of animal experiments be sharply reduced.


Il y a lieu, en effet, non seulement d'éviter que les cas de fraude du passé ne puissent se reproduire, mais aussi et surtout de faire en sorte que le taux d'erreurs en matière de gestion, relevé par la Cour des comptes dans son rapport annuel, soit considérablement réduit.

Indeed, it is necessary to ensure not only that past cases of fraud cannot be repeated, but also, and above all, that the level of management errors identified by the Court of Auditors in its annual report is greatly reduced.


Il y a lieu, en effet, non seulement d'éviter que les cas de fraude du passé ne puissent se reproduire, mais aussi et surtout de faire en sorte que le taux d'erreurs en matière de gestion, relevé par la Cour des comptes dans son rapport annuel, soit considérablement réduit.

Indeed, it is necessary to ensure not only that past cases of fraud cannot be repeated, but also, and above all, that the level of management errors identified by the Court of Auditors in its annual report is greatly reduced.


La comparaison entre l'écart hommes-femmes en matière d'emploi et les dépenses prévues par le FSE en faveur d'actions spécifiques pour les femmes semble suggérer que certains États membres dans lesquels l'écart en matière d'emploi est important dépensent considérablement moins que d'autres dans lesquels cet écart est beaucoup plus réduit.

A comparison between the gender employment gap and planned ESF expenditure on specific action for women might suggest that some Member States with a large gender gap spend significantly less than other Member States where the gender employment gap is much smaller.


w