Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ébahi d'apprendre qu'environ » (Français → Anglais) :

Cette aide de 90 millions d'euros fournie au titre du fonds fiduciaire régional de l'UE en réponse à la crise syrienne permettra à l'UNICEF de fournir des services essentiels d'éducation et de protection à environ 260 000 enfants et adolescents des familles de réfugiés syriens et des communautés d'accueil en Jordanie, au Liban et en Turquie, de sorte qu'ils puissent aller à l'école et apprendre.

This €90 million support is provided by the EU Regional Trust Fund in Response to the Syrian Crisis and will enable UNICEF to provide critical education and protection services to some 260,000 Syrian refugee and host community children and young people in Jordan, Lebanon and Turkey, so that they can attend school and learn.


J'étais toujours ébahi d'apprendre qu'environ 90 p. 100 des dépenses des entreprises en formation étaient consacrées à la formation technique, et moins de 10 p. 100 à la formation personnelle, autrement dit, les compétences intellectuelles requises pour commercialiser, vendre, et cetera.

The statistic that always baffled me was that about 90 per cent of money spent by companies on training people was spent on technical training, and less than 10 per cent was spent on people training, which are the soft skills required to market, sell, et cetera.


R. considérant que l'initiative de l'Union "Les enfants de la paix" permet à 1,5 million d'enfants environ de 26 pays exposés à des conflits ou des situations d'urgence d'être scolarisés, d'apprendre dans un environnement sûr et de bénéficier d'une aide psychologique;

R. whereas the EU Children of Peace initiative provides around 1,5 million children in conflicts and emergencies in 26 countries with access to schools, where they can learn in a safe environment and receive psychological support;


R. considérant que l'initiative de l'Union "Les enfants de la paix" permet à 1,5 million d'enfants environ de 26 pays exposés à des conflits ou des situations d'urgence d'être scolarisés, d'apprendre dans un environnement sûr et de bénéficier d'une aide psychologique;

R. whereas the EU Children of Peace initiative provides around 1.5 million children in conflicts and emergencies in 26 countries with access to schools, where they can learn in a safe environment and receive psychological support;


Le Comité a été surpris d’apprendre qu’il fallait environ 26 vols d’appareils militaires Hercules pour transporter le matériel et le personnel de l’Équipe d’intervention en cas de catastrophe, alors que qu’il ne faudrait qu’environ quatre vols avec un aéronef Antonov. Le Canada est d’ailleurs forcé de louer un tel appareil lorsqu’il doit transporter d’urgence ses troupes.

The Committee was surprised to learn that it took about 26 flights of Hercules military cargo planes to move the DART equipment and personnel, an airlift requirement that could be met by about 4 flights of an Antonov class transport aircraft, which Canada is forced to rent when troop-moving emergencies arise.


14. est surpris d'apprendre que les dispositions du règlement du Conseil portant création de l’entreprise commune n’accorde pas à la Cour des comptes le droit de contrôler les contributions en nature des sociétés membres de l’EFPIA, bien qu’elles figurent dans les états financiers de l’entreprise commune; souligne que, selon les estimations, ces contributions représenteront environ un milliard d’euros sur la durée de vie de l’entreprise commune; invite la Cour à préciser les implications que cette disposition comporte quant à son ra ...[+++]

14. Is surprised to learn that the provisions of the Council Regulation setting up the Joint Undertaking do not recognise the right of the Court of Auditors to audit the in-kind contributions of EFPIA companies, although they are recorded in the Joint Undertaking’s financial statements; emphasises that it is estimated that these contributions will represent approximately EUR 1 billion over the Joint Undertaking's lifetime; invites the Court of Auditors to clarify the implications of that provision in the Court of Auditors’ annual opinion on the accounts of the Joint Undertaking;


Comme la plupart des profanes, j'ai été surpris d'apprendre qu'environ 75 p. 100 des médicaments sous ordonnance sur le marché sont dérivés de plantes.

Something I was surprised to learn, and I think most lay people would be surprised to learn, is that about 75% of the prescription drugs on the market are actually derived from plants.


En pareil contexte, il est démoralisant d'apprendre qu'environ 42 p. 100 des Canadiens n'ont pas, en lecture et en écriture, les compétences de base qui nous semblent aller de soi.

In this environment, it is disheartening to know that about 42 per cent of Canadians lack the basic reading skills that we all take for granted.


Monsieur le Président, les Canadiens ont été ébahis d'apprendre que les députés conservateurs avaient voté contre une motion présentée par mon collègue, le député de Mont-Royal, visant à faire part des commentaires à teneur génocidaire du président de l'Iran au Tribunal pénal international.

Mr. Speaker, Canadians were appalled to learn that Conservative members voted against a motion by my colleague, the member for Mount Royal, to refer the genocidal comments of the Iranian president to the International Criminal Court.


L'honorable parlementaire sera probablement satisfait d'apprendre que la CE contribuera à la reconstruction du Kosovo (période 1999-2000, jusqu'à présent) par le biais de programmes dotés de 850 millions d'euros (contribution financière totale de la CE et des États membres de l'UE pour la même période : environ 3,1 milliards d'euros) et qui comprennent une aide à la reconstruction, une aide humanitaire et une aide financière exceptionnelle pour l'an 2000.

Mr Alyssandrakis may be interested to know that the EC is giving financial support for the reconstruction of Kosovo for the period 1999-2000 up to the present via programmes totalling EUR 850 million, including reconstruction aid, humanitarian aid and exceptional financial aid for the year 2000. The total financial contribution made by the EC and the EU Member States during the same period is some EUR 3.1 billion.


w