Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ça nous coûte encore " (Frans → Engels) :

Se conformer aux obligations administratives coûte encore trop de temps et d'efforts aux bénéficiaires.

Meeting administrative requirements still costs beneficiaries too much time and effort.


M. Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique de voisinage et des négociations d'élargissement, a fait la déclaration suivante: «Les nouveaux programmes adoptés aujourd'hui nous permettent de tenir les engagements que nous avons contractés dans le cadre du groupe de travail commun UA-UE-NU et de renforcer encore le soutien déjà important que nous apportons actuellement aux personnes dans le besoin en Libye. Nous nous employons activement à sauver des vies, à protéger les gens et à leur offrir des solutions plus humaines pour qu ...[+++]

Commissioner for Neighbourhood and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn, affirmed: "With today's new programmes we are delivering on the commitments made in the framework of the joint EU-AU-UN Task Force and increase our already significant on-going support to those in need in Libya. We are actively working to save lives, protect people, as well as offering humane alternatives for people to leave the country and return back home.


Nous devons prendre un engagement ambitieux pour réduire encore les émissions de gaz à effet de serre conformément au scénario présentant le meilleur rapport coût-efficacité décrit dans les feuilles de route pour 2050[4], et cet engagement doit être pris en temps utile pour les prochaines négociations en vue de la conclusion d’un accord international sur le climat.

We need to make an ambitious commitment to make further greenhouse gas emission reductions in line with the cost-effective pathway described in the 2050 roadmaps[4], and to do so in time for the upcoming negotiations on an international climate agreement.


En nous appuyant sur les objectifs à long terme de notre relation bilatérale, définis en 1998 et approfondis en 2001 [24], nous ferons donc en sorte de l'impliquer encore davantage dans les affaires bilatérales et mondiales. Nous devons en particulier nous efforcer:

In building on our long-term aims for the bilateral relationship defined in 1998 and amplified in 2001, [24] we will therefore seek to engage China further on both bilateral and global issues. In particular, we will work to :


C'est une question au sujet de laquelle mes vis-à-vis sont experts, car ce sont les principaux responsables de la dette nationale de 565 milliards de dollars qui constitue un poids sur notre économie et sur les générations futures et qui nous coûte encore 40 milliards de dollars en intérêts chaque année.

It is a question that my Liberal friends opposite are expert on. They are principally responsible for having created the $565 billion national mortgage that is a weight on this economy and on future generations. It is a debt that costs us still $40 billion a year in annual interest payments.


J'espère que le gouvernement de l'autre côté de la Chambre finira par comprendre les demandes pressantes du côté provincial de garder ces données, afin d'éviter que ça nous coûte encore des millions de dollars pour remettre un registre des armes à feu en place.

I hope that the government on the other side of the House will listen to the urgent demands from the province to keep this information, so that we do not end up spending millions of dollars more to put a gun registry back in place.


Et nous prenons ces mots, vos mots, à cœur, car nous pouvons être encore meilleurs que ce que nous sommes, en fait nous ne pouvons qu'être meilleurs encore que ce que nous sommes.

And we take your words to heart, as we can be even better than we are; indeed, we can only get better.


Cette déclaration coïncide avec la publication des résultats d'une enquête réalisée, pour le compte de la Commission, par un institut indépendant dans les 11 pays de la zone euro, qui montre par exemple qu'il en coûte encore 17,10 euros en moyenne aux consommateurs pour virer un montant de 100 euros entre deux Etats membres.

The statement has been prompted by the results of a survey undertaken by an independent institute for the Commission in the 11 euro-zone countries, which reveals that consumers are still being charged on average a fee of €17.10 for transferring €100 between Member States.


Commentant ces chiffres, M. Flynn a déclaré que "même s'ils permettent de mettre en lumière les coûts supportés par la société, ils ne doivent pas faire oublier les coûts encore plus dramatiques que constituent les accidents, parfois mortels, du travail".

Commenting on these figures, Mr Flynn stated that "while they served to highlight the financial cost to society, they should not overshadow the even greater cost in deaths and injuries to workers".


Une communication téléphonique internationale en Europe coûte encore trop cher et nos réseaux et moyens de transfert des données sont encore trop peu développés par rapport à la moyenne.

It still costs too much to make an international phonecall in Europe and our networking and data transfer possibilities are still below average.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ça nous coûte encore ->

Date index: 2021-02-19
w