Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zones d'investissements actuellement inefficaces devraient » (Français → Anglais) :

Les zones d'investissements actuellement inefficaces devraient être identifiées et le coût de ces inefficacités devrait être évalué.

Current inefficiencies in spending need to be identified and their cost should be estimated.


L'essentiel de l'accroissement par rapport au 1,9 % actuel devrait venir d'un renforcement des investissements privés, qui devraient augmenter jusqu'à représenter 2/3 de l'effort total.

Most of the increase on the present figure of 1.9% is to come from greater private investment, which should rise to two-thirds of the total effort.


Parallèlement, on devrait recourir aux outils de financement nationaux, de l'UE et de la BEI pour investir dans le haut débit avec un but bien précis dans les zones où, actuellement, cela se justifie peu d'un point de vue commercial et où, par conséquent, seule une intervention ciblée de ce type peut garantir la viabilité des investissements.

Beside this, national, EU and EIB funding instruments should be used for well targeted broadband investments in areas where the business case is currently weak and, therefore, only such focused intervention can render investments sustainable.


3. fait remarquer que certains États membres ont opéré des réductions budgétaires dans les domaines de l'éducation et de la formation, compte tenu de la conjoncture économique actuelle, mais estime que les investissements hautement stratégiques devraient être maintenus et même augmentés; souligne que le cadre financier pluriannuel de l'Union prévoit que l'éducation et les secteurs apparent ...[+++]

3. Points out that some Member States have pursued budget cuts in education and training in light of the current economic situation, but believes that those investments with the greatest strategic value should be safeguarded and even increased; emphasises that the Union’s multiannual financial framework anticipates that education and related sectors will obtain the biggest percentage increase under the EU’s long-term budget;


Parallèlement, on devrait recourir aux outils de financement nationaux, de l'UE et de la BEI pour investir dans le haut débit avec un but bien précis dans les zones où, actuellement, cela se justifie peu d'un point de vue commercial et où, par conséquent, seule une intervention ciblée de ce type peut garantir la viabilité des investissements.

Beside this, national, EU and EIB funding instruments should be used for well targeted broadband investments in areas where the business case is currently weak and, therefore, only such focused intervention can render investments sustainable.


Les conservateurs et les nationalistes qui s’opposent au traité devraient nous dire pourquoi ils préfèrent garder l’Union sous sa forme actuelle, inefficace et pataude, et pourquoi ils s’efforcent de préserver les prétentions absurdes de souveraineté des États-nations alors que l’important est de faire fonctionner l’interdépendance entre les États et les citoyens - une interdépendance clarifiée et confirmée par ce traité.

Conservative and nationalist opponents of the Treaty should tell us why it is that they prefer to stick with the present, ineffective and clumsy Union and why they seek to retain for the nation state the absurd pretentions to nation sovereignty, when what actually matters is to make the interdependence between states and citizens work – an interdependence which is clarified and entrenched in this Treaty.


– instauration d'un cadre juridique qui protège les investissements communautaires actuels et potentiels issus essentiellement de la création de sociétés mixtes qui, à l'heure actuelle, sont confrontées à trop d'obstacles pour pouvoir investir dans les pays tiers en raison, notamment, de la perte du contrôle par les entreprises et de l'insécurité juridique qui caractérise la quasi totalité des pays de la zone; ces sociétés ne devr ...[+++]

– creation of a legal framework that will guarantee protection for current and potential Community investment stemming chiefly from the creation of joint ventures, which presently encounter too many obstacles to investment in the third country, mainly owing to the loss of control over the business and legal uncertainty in almost all countries in the region; such joint ventures should not result in excess fishing capacity either at local or at regional level;


l'instauration d'un cadre juridique qui protège les investissements actuels et potentiels de l'Union, issus essentiellement de la création de sociétés mixtes qui, à l'heure actuelle, sont confrontées à trop d'obstacles pour pouvoir investir dans le pays tiers concerné, en raison, notamment, de la perte du contrôle par les entreprises et de l'insécurité juridique qui caractérise la quasi totalité des pays de la zone;

creation of a legal framework that will guarantee protection for current and potential EU investment stemming chiefly from the creation of joint ventures, which currently encounter too many obstacles to investment in the third country concerned, mainly owing to the loss of control over the business and legal uncertainty in almost all countries in the region;


l'instauration d'un cadre juridique qui protège les investissements actuels et potentiels de l'Union, issus essentiellement de la création de sociétés mixtes qui, à l'heure actuelle, sont confrontées à trop d'obstacles pour pouvoir investir dans le pays tiers concerné, en raison, notamment, de la perte du contrôle par les entreprises et de l'insécurité juridique qui caractérise la quasi totalité des pays de la zone;

creation of a legal framework that will guarantee protection for current and potential EU investment stemming chiefly from the creation of joint ventures, which currently encounter too many obstacles to investment in the third country concerned, mainly owing to the loss of control over the business and legal uncertainty in almost all countries in the region;


La Commission estime que les zones noires traditionnelles, c'est-à-dire les zones où les services haut débit actuels sont fournis par des infrastructures à haut débit concurrentes (xDSL et réseaux câblés), sont des zones dans lesquelles les opérateurs existants devraient être incités à transformer leurs réseaux à haut débit classiques en réseaux NGA à très haut débit vers lesquels ils pourraient faire migrer leurs clients actuels.

The Commission considers that traditional black areas, that is areas where current broadband services are being delivered by competing broadband infrastructures (xDSL and cable networks), are areas in which existing network operators should have the incentives to upgrade their current traditional broadband networks to very fast NGA networks to which they could migrate their existing customers.


w