Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zone euro devraient cependant continuer " (Frans → Engels) :

Les augmentations des prix à la consommation dans la zone euro devraient rester très faibles au cours du premier semestre et devraient commencer à s'accentuer au cours du second, lorsque les effets de la chute brutale du prix du pétrole se résorberont.

Consumer price increases in the euro area are expected to remain very low in the first half of the year and should start picking up in the second half when the impact from the sharp fall in oil prices abates.


Le déficit et la dette de la zone euro devraient se réduire

Overall euro area deficit and debt are expected to fall


En conséquence, l'UE et la zone euro devraient voir leur PIB réel progresser, respectivement, de 1,8 % et de 1,5 % en 2015, soit un gain de 0,1 et 0,2 point de pourcentage par rapport aux prévisions d'il y a trois mois.

As a result, real GDP in 2015 is now expected to rise by 1.8 % in the EU and by 1.5 % in the euro area, respectively 0.1 and 0.2 percentage points higher than projected three months ago.


Les ratios dette/PIB de l’UE et de la zone euro devraient culminer l’année prochaine à respectivement 88,3 % et 94,8 % et rester élevés dans plusieurs pays.

The debt-to-GDP ratios of the EU and the euro area are expected to peak next year at 88.3% and 94.8% respectively and remain high in a number of countries.


D'après les prévisions économiques d'automne de la Commission européenne, l'UE et la zone euro devraient connaître une croissance faible pendant les derniers mois de l'année.Pour l'ensemble de l'année 2014, leur PIB réel devrait croître respectivement de 1,3 % et 0,8 %.

The European Commission's autumn forecast projects weak economic growth for the rest of this year in both the EU and the euro area. Real GDP growth is expected to reach 1.3% in the EU and 0.8% in the euro area for 2014 as a whole.


Cependant, les États membres qui ne font pas partie de la zone euro devraient se conformer rapidement aux exigences techniques, de manière à créer un véritable espace européen des paiements, qui renforcera le marché intérieur.

Member States outside the euro area should however comply with the technical requirements swiftly to create a true European payment area, which will strengthen the internal market.


Elle devrait connaître une modération l’année prochaine, mais les exportations de la zone euro devraient cependant continuer à bénéficier de la demande mondiale favorable en 2005.

Some moderation is expected next year, but euro area exports should, nevertheless, continue to benefit from favourable global demand conditions in 2005.


9. note que l'appréciation nominale du taux de change de l'euro de 11,4 % par rapport au dollar US, de 12,4 % par rapport au yen et de 8 % par rapport au renminbi chinois n'a provoqué qu'une hausse limitée du taux de change effectif réel de 3,5 % en 2006, et n'a jusqu'ici pas porté préjudice aux exportations et à la croissance au niveau de la zone euro; remarque cependant que les effets diffèrent selon les États membres, en fonction de leurs structures économiques et de la réponse plus ou moins souple de leur secteur réel aux variati ...[+++]

9. Observes that the nominal appreciation of the euro exchange rate by 11,4 % against the US dollar, 12,4 % against the yen, and 8 % against the Chinese renminbi led only to a minor appreciation of the real effective exchange rate of 3,5 % in 2006, and has not been detrimental to exports and growth at the eurozone level so far; observes, however, that the effects differ among Member States depending ...[+++]


11. estime que les États membres de la zone euro devraient continuer à progresser simultanément dans la réalisation des trois principes du modèle de Lisbonne et de Göteborg (croissance économique, cohésion sociale et protection de l'environnement) et souligne également le potentiel que recèle la "flexsécurité" (flexibilité et sécurité) pour améliorer la participation au marché du travail, en particulier celle des femmes, des travailleurs âgés, des jeunes, des chômeurs de longue durée et des immigrants;

11. Considers that the euro-area Member States should continue to progress simultaneously as regards the three principles of the Lisbon-Göteborg model (economic growth, social cohesion and environmental protection) and also emphasises the potential of 'flexicurity' (flexibility and security) for increasing labour market participation, in particular that of women, older workers, young people, the long-term unemployed, and immigrants;


11. estime que les États membres de la zone euro devraient continuer à progresser simultanément dans la réalisation des trois principes du modèle de Lisbonne et de Göteborg (croissance économique, cohésion sociale et protection de l'environnement) et souligne le potentiel que recèle la "flexécurité" (flexibilité et sécurité) pour améliorer la participation au marché du travail, en particulier celle des femmes, des travailleurs âgés, des jeunes, des chômeurs de longue durée et des immigrants;

11. Considers that the euro-area Member States should continue to progress simultaneously as regards the three principles of the Lisbon-Göteborg model (economic growth, social cohesion and environmental protection) and also emphasises the potential of 'flexicurity' (flexibility and security) for increasing labour market participation, in particular that of women, older workers, young people, the long-term unemployed, and immigrants;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

zone euro devraient cependant continuer ->

Date index: 2023-05-13
w