Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «william taylor puis-je » (Français → Anglais) :

Et quelques siècles plus tard, c'est un Anglais, William Cockerill, qui importa les premières machines à filer la laine à Verviers, en 1799, puis la machine à vapeur à Seraing, ce qui a fait de Liège le point de départ de la révolution industrielle sur le continent.

And some centuries later, it was an Englishman, William Cockerill, who imported the first machines for spinning wool to Verviers, in 1799, and then the steam engine to Seraing, making Liège the starting point for the industrial revolution on the Continent.


William (The Earl of) Dartmouth, Maria Badia i Cutchet, David Campbell Bannerman, Yannick Jadot, Metin Kazak, Bernd Lange, Vital Moreira, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Niccolò Rinaldi, Peter Šťastný, Keith Taylor, Jan Zahradil, Paweł Zalewski

William (The Earl of) Dartmouth, Maria Badia i Cutchet, David Campbell Bannerman, Yannick Jadot, Metin Kazak, Bernd Lange, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Niccolò Rinaldi, Peter Šťastný, Keith Taylor, Vital Moreira, Jan Zahradil, Paweł Zalewski


Le sénateur Taylor: Puis-je avoir la permission de poursuivre pendant cinq ou trois minutes?

Senator Taylor: May I have leave for five or three minutes more?


L'honorable Nicholas William Taylor: Puis-je également poser une question au sénateur Joyal?

Hon. Nicholas William Taylor: May I also ask Honourable Senator Joyal a question?


Le sénateur Taylor: Puis-je poser une autre question qui va dans le même sens que celle du sénateur Stollery?

Senator Taylor: Might I be allowed another question along the lines of Senator Stollery's inquiry?


Puis-je rappeler à la CIG un autre poète irlandais, William Butler Yeats, qui a mis en garde les fondateurs de l’État irlandais et leur a demandé d’avancer lentement car ils marchaient sur nos rêves.

Could I remind the IGC of another Irish poet, William Butler Yeats, who warned the founders of the Irish state to tread softly as they tread on our dreams.


L'honorable Nicholas W. Taylor: Puis-je aussi poser une question à quelqu'un de si expérimenté?

Hon. Nicholas W. Taylor: Perhaps I might also be allowed to ask a question of such an experienced hand?


L'honorable C. William Doody: Puis-je poser une question à l'honorable sénateur?

Senator Doody: Would the honourable senator receive a question?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

william taylor puis-je ->

Date index: 2022-12-15
w