Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whisky peut figurer » (Français → Anglais) :

Il convient à cet égard de préciser que le règlement n° 1576/89 est une disposition spécifique qui prime donc la directive 79/112. En conséquence, si le terme «whisky» peut figurer sans réserve sur la liste des ingrédients, cette mention ne peut figurer à proximité immédiate de la dénomination de vente que de manière clairement distincte et plus discrète, sous peine de priver d'effet l'interdiction d'utiliser le terme «whisky» dans la dénomination de vente.

Consequently, whilst the term 'whisky' may appear without qualification in the list of ingredients, it may not, without defeating the prohibition of the use of the term 'whisky' in the sales description, appear in close proximity to that sales description unless it is clearly separated and more discreet.


Si, conformément à l'article 5, paragraphe 1, du règlement n° 1576/89, le terme «whisky» ne peut figurer de quelque manière que ce soit dans la dénomination de vente d'un produit tel que Gold River, il peut toutefois, en application de l'article 7, paragraphe 1, de la directive 79/112, figurer sur l'étiquetage de ce produit sous la réserve édictée de manière générale par l'article 2, paragraphe 1, de la directive 79/112, selon laquelle l'étiquetage d'une denrée alimentaire ne doit pas être de ...[+++]

Whilst under Article 5(1) of Regulation No 1576/89 the term 'whisky' may not appear anywhere in the sales description of a product such as Gold River, it may none the less, pursuant to Article 7(1) of Directive 79/112, appear on the label of such a product, subject to the general proviso under Article 2(1) of that directive that the labelling of a foodstuff must not be such as could mislead the purchaser as to its characteristics and, in particular, its nature and properties. It must be pointed out that Regulation No 1576/89 is a specific legislative provision, and thus prevails over Directive 79/112.


L'article 5, paragraphe 1, du règlement n° 1576/89 prescrit à la fois qu'un produit tel que Gold River doit être dénommé «boisson spiritueuse» ou «spiritueux» et qu'il ne peut recevoir les dénominations visées à l'article 1er , paragraphe 4, de ce règlement, ce qui implique que le terme «whisky» ne peut figurer dans la dénomination de vente de ce produit.

Article 5(1) of Regulation No 1576/89 specifies both that a product such as Gold River must be described as a 'spirit drink' or 'spirit' and that it may not be given one of the names referred to in Article 1(4), which means that the term 'whisky' may not appear in the sales description of such a product.




D'autres ont cherché : terme whisky     whisky peut figurer     whisky ne     peut figurer     qu'il ne     whisky peut figurer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

whisky peut figurer ->

Date index: 2025-01-04
w