Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «whalen et nous examinons déjà » (Français → Anglais) :

Nous examinons l’ensemble du débat, mais la position de la Commission a déjà été clairement formulée: nous pensons que la restructuration ne constitue pas une alternative aux efforts que les États membres doivent mener en termes d’assainissement budgétaire et de réforme structurelle.

We are considering the whole debate, but the position of the Commission has already been clearly stated: we believe that the restructuring is not an alternative to the efforts that Member States have to make in terms of fiscal consolidation and structural reform.


Nous recevons des propositions de candidats dans lesquelles, quand nous les examinons, et je dis cela avec tout le respect dû aux personnes concernées, nous ne voyons personne qui, selon nous, pourrait faire du bon travail. Ce sont clairement des gens bien, qui ont déjà montré dans le cadre de leurs fonctions qu’ils faisaient bien leur travail, mais les personnes qui nous ont été présentées ne sont pas des personnes qui, sur la base d’une éventuelle autorité dont elles ont ...[+++]

We are given proposals for candidates, which when we consider – and I say this with all due respect to the people concerned – we do not see anyone that we believe could not do a decent job. These are clearly good people who have already shown in their jobs that they can do their work well, but the people that have been presented to us are not people who, on the basis of any authority that they may have demonstrated in their past work, can actually say to the national supervisory authorities where they would stand in the event of a con ...[+++]


Le représentant du Conseil y a déjà fait référence, mais c’est d’autant plus important, aussi grande et importante puisse être la consolidation sociale (et je dis cela en tant que membre de la jeune génération présente au sein de ce Parlement), que nous incluons tous les budgets fictifs (Bernd Raffelhüschen, professeur basé à Fribourg, a parlé du fait qu’il existe de nombreux budgets cachés en ce qui concerne les dettes au titre des retraites) lorsque nous examinons la consol ...[+++]

The representative of the Council has already made reference to this, but it is all the more important, as great and significant as social consolidation may be – and I say that as a member of the younger generation in this Parliament – that we include all the shadow budgets – the Freiburg-based professor Bernd Raffelhüschen has spoken of the fact that we have a series of hidden budgets as regards pension debts – when we consider social consolidation, and that we make a policy that also gives the younger generation a fair chance in the coming decade.


Nous examinons déjà quelque chose qui nous mènera bien loin dans l'année 2007 avant qu'on puisse faire état de progrès, à en juger par les autres travaux qui attendent le comité, et si nous élargissons le sujet pour en faire une étude sur tout, il ne restera pas grand chose.

We're already looking at something that's going to extend well into 2007 before we get progress, based on the other work that's going to be in front of this committee, and if we expand it to a study of everything, there's not going to be much left at all.


Nous savons déjà que le secrétaire général va présenter une autre demande et j'en ai déjà parlé à Mme Whalen et nous examinons déjà comment nous allons y réagir.

We know now that the Secretary General will be coming back with another request, and I am discussing with Ms. Whalen and we're considering what is the nature of our response in what we would be doing.


Si nous examinons la situation de la formation aujourd’hui, en particulier la formation continue et l’éducation des adultes, nous remarquons que ce sont les individus qui bénéficient déjà d’un niveau d’éducation élevé qui reçoivent le plus de formations.

If we consider the training situation today, looking at continuing training and adult education, we notice that it is those who are already well educated who get the most training.


Et qu'en est-il des politiques économiques? Dans le cadre du processus d'intégration monétaire, qui nous a demandé 30 ans d'effort, nous avons déjà aligné nos préférences collectives sur la politique monétaire, mais nous examinons encore dans quelle mesure l'euro requiert également un renforcement de la coordination des politiques économiques entre les États membres.

Or take economic policies: through the process of monetary integration, we have already aligned our collective preferences on monetary policy, but we are still discussing to what extent the euro will also require a closer co-ordination of economic policies between members.


Le règlement de base que nous examinons contient déjà plusieurs dispositions pratiques et juridiques pour le transport d'animaux.

This basic regulation itself contains numerous practical and legal provisions on the transport of animals.


Nous examinons déjà d'un oeil favorable la recommandation du groupe de travail fédéral-provincial qui a proposé d'ajouter une nouvelle catégorie au Code, les délinquants à long terme.

We are also looking favourably at the recommenda-


Mme Dickson: Pour nous, ce n'est pas un fardeau supplémentaire puisque nous examinons déjà toutes les sociétés maintenant, et que nous soumettons une recommandation au ministre lorsqu'il faut une approbation ministérielle.

Ms Dickson: From our perspective, it is not an additional burden because we look at them all now and we provide a recommendation to the minister when it is a ministerial approval.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

whalen et nous examinons déjà ->

Date index: 2025-07-30
w