Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waterloo—wellington le fera " (Frans → Engels) :

Corrigez-moi si j'ai tort, et je sais que le député de Waterloo—Wellington le fera sûrement, mais j'ai toujours entendu dire en grandissant, et c'est le cas pour la plupart des gens au Canada, que la grande priorité du gouvernement était d'assurer la sécurité et le bien-être des citoyens respectueux des lois.

Correct me if I am wrong, as I know the hon. member for Waterloo—Wellington surely will, but as I grew up I was always led to believe, as I think most people in Canada were, that a government's first and foremost priority was for the safety and well-being of its law-abiding citizens.


On a raison de dire, comme le député de Waterloo—Wellington, que, si nous devons accorder une reconnaissance juridique à ces relations, cela nécessitera le même genre d'étude complexe portant peut-être sur 68 ou même 108 lois fédérales, et probablement des lois provinciales, pour trouver une solution; il ne s'agit cependant pas nécessairement d'une situation à la Kathleen Mavourneen, à savoir que l'étude se fera peut-être maintenant ou peut-être jamais.

It is correct, as the member for Waterloo—Wellington said, that these relationships will involve, if we are to give legal recognition to them, the same sort of intricate study of perhaps 68 or even 108 federal laws, and probably provincial laws, to get an answer, but it need not be a Kathleen Mavourneen situation, that it may be now or maybe never with the study.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

waterloo—wellington le fera ->

Date index: 2024-11-10
w