Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "washington post on lit que kofi annan " (Frans → Engels) :

J'aimerais maintenant poser ma troisième question. Dans la livraison d'aujourd'hui du Washington Post on lit que Kofi Annan souhaite ardemment se rendre à Belgrade pour discuter avec les autorités yougoslaves de la possibilité d'un accord négocié, mais que les dirigeants occidentaux s'y opposent.

Turning to my third question, in today's edition of the Washington Post it states: “Kofi Annan is eager to travel to Belgrade to investigate the possibilities of a negotiated settlement, but western leaders are opposed”.


Lorsque M. Annan aura lu le Washington Post, il saura qu'il doit aller à Belgrade.

When Mr. Annan has had a chance to read the Washington Post, he'll know he has to go to Belgrade.


D. considérant que, le 2 août 2012, Kofi Annan annonçait qu'il démissionnait de son mandat d'envoyé spécial conjoint de l'ONU et de la Ligue des États arabes pour la Syrie en raison de l'intransigeance du régime, de l'accroissement de la violence armée et de l'impossibilité de véritablement rallier à ses efforts pour obtenir la mise en œuvre du plan de paix en six points un Conseil de sécurité divisé; considérant que l'ancien ministre algérien des affaires étrangères, Lakhdar Brahimi, a récemment été nommé au poste devenu li ...[+++]

D. whereas on 2 August 2012 Kofi Annan announced his resignation as UN-LAS Joint Special Envoy for Syria as a result of Syrian regime intransigence, increasing armed violence and the failure of a divided Security Council to rally forcefully behind his efforts to implement the six-point peace plan; whereas former Algerian Foreign Minister Lakhdar Brahimi has recently been appointed the new Joint Special Representative for Syria of the UN and the League of Arab States;


H. considérant que le plan de paix en six points proposé par Kofi Annan, représentant spécial conjoint des Nations unies et de la Ligue des États arabes pour la Syrie, n'a pas atteint les résultats escomptés et que celui-ci a démissionné; que l'ancien ministre algérien des affaires étrangères, Lakhdar Brahimi, a récemment été nommé à ce poste;

H. whereas the six-point peace plan proposed by Kofi Annan as the joint envoy of the UN and the League of Arab States failed and he resigned; whereas former Algerian foreign minister Lakhdar Brahimi has recently been appointed the new Joint Special Representative for Syria of the UN and the League of Arab States;


H. considérant que l'ancien ministre algérien des Affaires étrangères, Lakhdar Brahimi, a récemment été nommé au poste d'envoyé spécial conjoint de l'ONU et de la Ligue des États arabes pour la Syrie, en remplacement de Kofi Annan;

H. whereas former Algerian foreign minister Lakhdar Brahimi has recently been appointed the new Joint Special Representative for Syria of the UN and the League of Arab States substituting Kofi Annan;


D. considérant que, le 2 août 2012, Kofi Annan annonçait qu'il démissionnait de son mandat d'envoyé spécial conjoint de l'ONU et de la Ligue des États arabes pour la Syrie en raison de l'intransigeance du régime, de l'accroissement de la violence armée et de l'impossibilité de véritablement rallier à ses efforts pour obtenir la mise en œuvre du plan de paix en six points un Conseil de sécurité divisé; considérant que l'ancien ministre algérien des affaires étrangères, Lakhdar Brahimi, a récemment été nommé au poste devenu li ...[+++]

D. whereas on 2 August 2012 Kofi Annan announced his resignation as UN-LAS Joint Special Envoy for Syria as a result of Syrian regime intransigence, increasing armed violence and the failure of a divided Security Council to rally forcefully behind his efforts to implement the six-point peace plan; whereas former Algerian Foreign Minister Lakhdar Brahimi has recently been appointed the new Joint Special Representative for Syria of the UN and the League of Arab States;


J’ai eu l’occasion ces jours-ci - toute la semaine j’ai eu des entretiens, à New York avec le Secrétaire général, avec Kofi Annan, à Washington avec le vice-président Cheney, avec le secrétaire d’État Powell et avec la Conseillère du président, Condoleezza Rice - pour essayer de voir si nous étions capables d’unir une nouvelle fois nos efforts pour résoudre la terrible situation du Moyen-Orient.

And I have had the opportunity over recent days – I have spent the whole week in New York talking to the Secretary-General, Kofi Annan, and in Washington with Vice-President Cheney, Secretary of State Powell and the President’s adviser, Condoleezza Rice – to try to discover whether we are able to give further joint impetus in the face of this terrible situation in the Middle East.


L'Union européenne salue le rôle exemplaire joué par le Secrétaire général Kofi ANNAN depuis son accession à ce poste.

The European Union pays tribute to the exemplary role played by Secretary-General Kofi ANNAN since his accession to this post.


Kofi Annan, avec ses manières tranquilles et sobres, a fait énormément et bénéficie de la plus haute estime des 189 pays membres des Nations Unies, comme l'a montré sa réélection unanime au poste de secrétaire général pour un second mandat de cinq ans.

Kofi Annan, in his quiet, unassuming manner, has accomplished much and is held in the highest regard by the UN's 189-member countries, as was revealed in their unanimous reappointment of him as Secretary-General for a second five-year term.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

washington post on lit que kofi annan ->

Date index: 2024-06-18
w