Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je les laisse donc à votre considération.

Traduction de «vôtre—laisse donc » (Français → Anglais) :

Je les laisse donc à votre considération.

I'll leave it to you to take them into consideration.


Il convient toutefois de poursuivre les investigations afin de proposer un ensemble complet de règles permettant d'organiser cette plateforme. Votre rapporteur laisse donc telle quelle la proposition de la Commission.

More research is needed, however, to come up with a thorough set of rules to organise the open platform. Your rapporteur therefore leaves the Commission proposal as it is.


Je vous laisse donc 10 minutes pour faire votre présentation et avant de passer à la période de questions.

You have 10 minutes in which to make your presentation before we move to questions.


J’espère donc qu’au sein du Conseil européen, vous demanderez qu’on se concentre sur l’attitude de votre gouvernement qui aime à se gargariser de belles paroles sur les droits de l’homme, mais qui l’heure venue laisse prévaloir ses intérêts économiques, et aussi que l’attitude de la Belgique soit dénoncée dans cette affaire.

I therefore hope that, within the European Council, you will speak up to focus on the attitude of your government which, although it likes to wax lyrical about human rights, when the chips are down, lets its own economic interests prevail, and also to denounce Belgium in this matter.


Je ne vois cependant pas M. Galeote dans l'hémicycle, je laisse donc à votre discrétion le choix de me donner la parole dès à présent ou de me la donner quand celui-ci sera parmi nous.

As I cannot see Mr Galeote in the Chamber, I leave it to your discretion as to whether I speak now or when he is present.


L'approche qu'ils adoptent, ou ce qu'on pourrait considérer comme une approche—je lis l'article en question d'une manière quelque peu différente de la vôtre—laisse donc penser que les accords dont on dit qu'ils sont difficiles à appliquer, qu'ils sont difficiles à interpréter, peuvent être appliqués à mon Traité n 5 également.

The approach they are taking, or arguably the approach—I read that particular section a little bit differently from you—would then suggest that agreements that are somewhat allegedly hard to implement, that are hard to interpret, can be applied to my Treaty No. 5 as well.


Nous avons discuté des preuves de pratiques médicales inappropriées, inutiles et inefficaces, et vous avez laissé entendre que même l'apport de correctifs ne suffirait pas à compenser le manque à gagner. Vous êtes donc à la recherche, comme vous le laissez entendre dans votre rapport, de nouvelles sources de financement.

We have talked about the evidence of inappropriate, wasteful, ineffectual medicine, and you have suggested that even correcting that would not be sufficient to make up the deficiency in funding and, therefore, as is suggested in your report, you are seeking sources of other funds.


Donc, pour répondre à votre question, le poète officiel devra effectivement rédiger des poèmes pour les cérémonies officielles du Parlement, mais le choix des occasions et la longueur des poèmes seront laissés à son bon vouloir.

Therefore, in answer to your question, " shall" means to me, yes, shall write poetry for Parliament on state occasions, but the choice of those occasions, the length of that or the duties are solely at the behest of the poet laureate.




D'autres ont cherché : laisse donc     rapporteur laisse donc     vous laisse donc     j’espère donc     vôtre—laisse donc     vous êtes donc     donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vôtre—laisse donc ->

Date index: 2021-07-26
w