Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Impression des tissus
Impression sur tissu
Impression sur vêtement
Impression sur étoffe
Tissu lourd pour vêtements du bas
Tissu léger pour bas
Tissu léger pour hauts
Tissu léger pour vêtements du haut
Tissu plus lourd pour vêtements du bas
Tissu plus léger pour vêtements du haut
Vêtement de pluie
Vêtement impermeable
Vêtement imperméable
Vêtement imperméable en tissu
Vêtement imperméable ventilé

Traduction de «vêtement imperméable en tissu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


vêtement de pluie | vêtement imperméable

rainwear | waterproof clothing


tissu léger pour hauts [ tissu léger pour vêtements du haut | tissu plus léger pour vêtements du haut ]

woven top weight fabric


tissu léger pour bas [ tissu lourd pour vêtements du bas | tissu plus lourd pour vêtements du bas ]

woven bottom weight fabric


vêtement impermeable

waterproof apparel | waterproof clothing


vêtement imperméable ventilé

breathable waterproof clothing


impression sur tissu | impression des tissus | impression sur étoffe | impression sur vêtement

cloth printing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On a récemment modifié la qualité de nos vêtements imperméables et en fait la situation s'améliore.

There has been a recent change in the quality of rain gear that we have and in fact that situation is improving.


Rapport du Tribunal canadien du commerce extérieur intitulé « Recommandation concernant Vêtements Peerless Inc (Tissu en polyester) » en date du 13 août 2008, conformément à la Loi sur le Tribunal canadien du commerce extérieur, L.R.C. 1985, ch. 47 (4 suppl.), par. 21(2).—Doc. parl. n 1/40-09.

Report of the Canadian International Trade Tribunal entitled ``Recommendation Regarding Peerless Clothing Inc (Woven Polyester Fabric)'' dated August 13, 2008, pursuant to the Canadian International Trade Tribunal Act, R.S.C. 1985, c. 47 (4th Supp.), sbs. 21(2).—Sessional Paper No. 1/40-09.


50 000 réfugiés répartis sur 15 sites bénéficieront 1) d'une assistance matérielle et technique (sous la forme, par exemple, de matelas, de couvertures, de vêtements, de kits d'hygiène, de ponchos imperméables, de chaussettes, d'ustensiles de cuisine, de savons, de lampes solaires), 2) de l'eau courante et d'équipements sanitaires et hygiéniques dans les logements temporaires et 3) d'une protection, une attention particulière étant accordée aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille.

50,000 refugees will benefit in 15 sites from (1) technical and material assistance (such as sleeping mats, blankets, clothing, hygiene kits, rain poncho, socks, kitchen sets, soaps, solar lamps), (2) water, sanitation and hygiene assistance in temporary accommodations, (3) protection assistance with emphasis on unaccompanied or separated children.


Des conseils doivent être donnés concernant le tissu approprié des vêtements de protection individuelle (par exemple: “approprié: butylène”; “inapproprié: PVC”).

Advice shall be provided related to suitable fabric for personal protective clothing (such as “appropriate: Butylene”; “not appropriate: PVC”).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Les préposés à la manutention des produits alimentaires dans l’établissement agréé doivent porter des vêtements et un couvre-chef hygiéniques et, si le port de gants est requis, utiliser des gants propres et en bon état, faits d’un tissu imperméable.

(3) Every person handling a food product in a registered establishment shall wear sanitary clothing and hair covering and, where gloves are used in the handling of a food product, only gloves that are made of an impermeable material and are maintained in a sound, clean and sanitary condition.


(4) Toute personne qui se trouve dans une pièce du poste agréé d’oeufs transformés où des oeufs sont conditionnés doit porter des vêtements et une coiffure hygiéniques appropriés et, si elle porte des gants, ceux-ci doivent être propres, hygiéniques et en bon état et faits d’un tissu imperméable.

(4) In a registered processed egg station, appropriate sanitary clothing and hair covering shall be worn by every person in a room in which processed egg is prepared and, where gloves are worn, they shall be made of an impermeable material and be in a good, clean and sanitary condition.


ex Chapitre 62 | Vêtements et accessoires du vêtement, autres qu'en bonneterie; | Tissage avec confection (y compris coupe) [5] [6] ou Broderie accompagnée de confection (y compris coupe) pour autant que pour autant que la valeur du tissu non brodé utilisé n'excède pas 40 % du prix départ usine du produit [6] ou Revêtement accompagné de confection (y compris coupe) pour autant que pour autant que la valeur du tissu non enduit utilisé n'excède pas 40 % du prix départ usine du produit [6] ou Confection précédée par impression accompagn ...[+++]

ex Chapter 62 | Articles of apparel and clothing accessories, not knitted or crocheted; except for: | Weaving accompanied by making-up (including cutting) [5] [6] or Embroidering accompanied by making up (including cutting), provided that the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product [6] or Coating accompanied by making up (including cutting), provided that the value of the uncoated fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product [6] or Making-up preceded by printing accompanied by at least two preparatory finishing operations (such as scouring, bleaching, merc ...[+++]


Des conseils doivent être donnés concernant le tissu approprié des vêtements de protection individuelle (par exemple: “approprié: Butylène”; “non approprié: PVC”).

Advice shall be provided related to suitable fabric for personal protective clothing (such as “appropriate: Butylene”; “not appropriate: PVC”).


Le principal déterminant qui fait qu'un vêtement soit à la mode et qu'il soit accepté sur le marché, c'est le tissu qui a été utilisé pour le confectionner, ce qui entre dans la composition du tissu et ce qui entre dans la composition du vêtement terminé (1550) L'élimination des droits de douane sur les tissus importés permet aux producteurs canadiens de vêtements d'être compétitifs au Canada et sur les marchés d'exportation.

The single most important determinant of a garment's fashionability and market acceptance is the fabric from which it is made, what makes the fabric and what makes the final garment (1550) The elimination of duties on imported fabrics allows Canadian apparel producers to be competitive domestically and in export markets.


2. Nonobstant le paragraphe 1, la fabrication de vêtements à partir de parties de vêtements relevant du code NC 6217 90 00 n'est considérée comme une ouvraison ou transformation suffisante que si les parties de vêtement ont été obtenues dans la Communauté à partir de tissu coupé à dimension et sont couvertes par une déclaration du fournisseur figurant sur la facture ou sur tout autre document d'accompagnement, dont le modèle figure à l'annexe III.

2. Notwithstanding paragraph 1, the manufacture of garments from parts of garments falling within CN code 6217 90 00 shall not be considered as sufficient working or processing, unless the parts have been obtained in the Community from fabric cut to size and are covered by a supplier's declaration made out on an invoice or other accompanying document, of which a specimen is given in Annex III.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vêtement imperméable en tissu ->

Date index: 2021-12-18
w