Mais avec le coût des intrants, la baisse des prix des denrées, et le fait qu'il ne semble plus y avoir assez de jeunes qui s'intéressent à faire carrière dans l'agriculture, pour toutes sortes de raisons que vous connaissez au moins aussi bien que moi, je crains vraiment qu'au cours des dix prochaines années environ nous n'assistions à une véritable expansion du négoce agricole au Canada.
But with high input cost, low commodity prices, and the fact that we don't seem to see enough young people getting into farming for a whole host of reasons you will know at least as well as I, I'm really fearful that over the next decade or so we will see a real increase in agri-business across Canada.