Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «véritables différences s'observent » (Français → Anglais) :

28. prend note de l'incidence des espèces horticoles envahissantes et non indigènes sur l'environnement en général, mais recommande l'adoption d'une approche régionale ou par pays dans le cadre de la proposition de règlement de la Commission relatif à la prévention et à la gestion de l'introduction et de la propagation des espèces exotiques envahissantes (COM(2013)0620), qui reconnaît que certaines régions d'Europe sont plus vulnérables que d'autres et que les différents climats observés en Europe sont favorables à différents types de végétaux;

28. Notes the impact of non-native invasive horticultural species on the wider environment, but recommends that a regional, or country-based approach be taken in the Commission proposal for a regulation on the prevention and management of the introduction and spread of invasive alien species (COM(2013)0620), which recognises that some areas of Europe are more vulnerable than others and that different areas in Europe have different climates which will support a different array of plants;


note la mise en place, dans le cadre de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, de plateformes nationales d'organisations et d'entreprises intervenant dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire destinées à encourager le dialogue entre les parties, à promouvoir l'introduction et l'échange de pratiques commerciales loyales et à mettre un terme aux pratiques commerciales déloyales mais s'interroge sur leur véritable efficacité; observe toutefois que certaines plateformes nationales n'ont pas atteint ces objectifs et que, comme dans le cas de la Finlande, les agriculteurs ont abandonné la plateforme; propose d'encourager ...[+++]

Notes the setting up of SCI national platforms of organisations and businesses in the food supply chain to encourage dialogue between the parties, promote the introduction and exchange of fair trading practices and seek to put an end to UTPs, but wonders whether they are really effective; points out, however, that some national platforms have not delivered on these objectives and that, as in the case of Finland, farmers have abandoned the platform; proposes that Member States be encouraged and given incentives to take further action, using suitable instruments, on any complaints or non-conformities reported by these national platforms.


B. considérant que, d'après la mission internationale d'observation des élections de l'OSCE/BIDDH et de l'Assemblée parlementaire de l'OSCE, de nombreux engagements pris envers l'OSCE, notamment le droit d'association, de candidature et de liberté d'expression des citoyens, n'ont pas été respectés lors des élections législatives du 23 septembre, malgré certaines améliorations en matière de législation électorale; considérant qu'il n'a pas été donné aux observateurs internationaux des élections de véritable opportunité d'observer le décompte et d'évaluer le processus négativement dans un nombre significatif de centres de vote;

B. whereas according to the international election observation mission of the OSCE/ODIHR and the OSCE PA, in the 23 September parliamentary elections many OSCE commitments including citizens’ rights to associate, to stand as candidates, and to express themselves freely were not respected, despite some improvements to the electoral law; whereas international election observers were not given a meaningful opportunity to observe the count and evaluated the process negatively in a significant number of poling stations;


La mission internationale d'observation électorale sous l'égide du BIDDH de l'OSCE a jugé que les élections législatives de juin avaient été ouvertes et s'étaient caractérisées par une participation active des citoyens tout au long de la campagne et par un véritable respect des libertés fondamentales.

The parliamentary elections in June were assessed by the international election observation mission led by OSCE/ODIHR as competitive with active citizen participation throughout the campaign and genuine respect for fundamental freedoms.


6. déplore vivement la décision de la commission électorale centrale de restreindre le champ de la mission d'observation des élections de l'OSCE; craint que ces restrictions ne limitent sérieusement la possibilité de mener une mission d'observation efficace conformément à la méthodologie type établie par l'OSCE pour la conduite de véritables missions d'observation des élections, ce qui pourrait avoir des incidences négatives en tant que précédent pour l'observation d'élections dans d'autres pays; réaffirme l'intérêt de l'UE pour une invitation à observer également ...[+++]

6. Deeply deplores the decision of the Central Election Commission to restrict the scope of the OSCE election observation mission; fears that the restrictions may seriously limit the possibility of a meaningful observation mission being conducted in accordance with the OSCE standard methodology for full-scale election observation missions, which could have negative implications as a precedent for election observation in other countries; reiterates the EU's interest in being invited to observe the parliamentary elections as well;


considérant cependant que, bien que l'observation de ces trois phases puisse être faite par des observateurs différents, elle doit être menée de façon complémentaire et bien coordonnée,

whereas although the observation of these three periods may be conducted by different observers, it needs to be complementary and well coordinated,


En l'absence de méthodes de référence normalisées, il est probable que les autorités des États membres risquent d'obtenir des résultats très différents là où il n'existe pas, en réalité, de véritables différences.

Without standardised reference methods, it is to be expected that Member State Authorities will obtain significantly different results where there are, in fact, no real differences.


128 Le Parlement fait observer que, en absence de décision véritable affectant le requérant prise le 12 février 2003, il n’y avait rien à lui notifier et, par conséquent, il n’y avait pas lieu de mentionner de délais et de voies de recours.

128. The Parliament observes that, in the absence of a genuine decision affecting the applicant taken on 12 February 2003, there was nothing to notify to him and hence there was no need to mention time-limits and means of redress.


Les actions d'eEurope 2005 devraient par conséquent aller au-delà des politiques actuelles et marquer une véritable différence.

The eEurope 2005 actions should therefore go beyond current policies and make a real difference.


La véritable différence dont nous pouvons nous enorgueillir, nous les Européens, ne réside pas dans notre arsenal militaire, mais dans la qualité des nouvelles normes européennes que nous aidons ou que nous aiderons à forger, dans cette Assemblée, et qui sont capables de concilier la dissuasion et le respect des libertés sans heurter les différences philosophiques et culturelles qui influencent les normes pénales d’un État membre.

The real difference, which should make us proud to be Europeans, does not lie in our military arsenal but in the quality of the new European laws that we in this House are helping, or will help to construct. These laws will have the power to reconcile deterrence and respect for freedoms without attacking the philosophical and cultural differences that shape the criminal law of any Member State.


w