Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "véritables alliés bien " (Frans → Engels) :

Au fond, la guerre du Golfe, c'était l'OTAN et quelques alliés arabes qui sont intervenus bien en dehors de la zone, de sorte que la guerre du Golfe est le véritable précédent.

The Gulf War was NATO and some Arab friends operating way out of area, so the real precedent for that is the Gulf War.


Dans le cadre de l’accord, nous avons mené un dialogue franc et intense avec l’Europe, un dialogue entre véritables alliés, bien qu’à certaines occasions, nous puissions avoir des vues divergentes sur certaines politiques - je ne souhaite pas aborder la question des subventions agricoles ici -, mais nos approches restent communes.

Within the framework of the Agreement we have held a frank and intense dialogue with Europe, a dialogue of true allies, although on occasions we may differ with regard to certain policies — I do not wish to talk about agricultural subsidies here — but we have common approaches.


C’est là faire œuvre d’apprentis sorciers comme on le voit depuis un an en Ukraine, et ce n’est pas faire le bien de l’Europe, de la véritable Europe, qui doit inclure dans ses équilibres, et elle le fera tôt ou tard, la Russie et l’ensemble de ses alliés.

That is playing God, as we saw a year ago in Ukraine, and it does not benefit Europe, the real Europe, which must include Russia and all of its allies within its sphere, and it will do so sooner or later.


- (ES) Monsieur le Président, au-delà de la polémique que peut susciter le bien-fondé de ces interventions militaires, et plutôt que de se demander si les alliés auraient dû être consultés, je crois que le véritable enjeu du débat d'aujourd'hui est de voir comment il est possible de concilier une politique cohérente de la communauté internationale avec les normes internationales - je me réfère aux douze résolutions approuvées par le Conseil de sécurité des Nations unies - et, parallèlement, comme le soulignait M. Patten, de prendre en ...[+++]

– (ES) Mr President, beyond the polemic to which these military interventions may have given rise and quite apart from the fact that the allies might have been consulted, I believe that what our debate today is really about is how, on the one hand, to pursue a coherent policy of respect for international law by the international community – and I am thinking here of the twelve resolutions approved by the United Nations Security Council – and, on the other hand, to take account at the same time, as Mr Patten said, of the suffering now being endured by the Iraqi people.


Mme Tremblay: Alors, le premier ministre ne reconnaît-il pas que l'avenir de la francophonie en Amérique repose, bien au contraire, sur la souveraineté du Québec, puisque seul un Québec souverain constituera le point d'ancrage de tous les francophones qui trouveront en lui un véritable allié, tenace et solidaire, qui défendra partout leurs revendications les plus légitimes?

Mrs. Tremblay: Does the Prime Minister then not acknowledge the very opposite, that the future of francophone culture in America rests with a sovereign Quebec, for only a sovereign Quebec will constitute the anchor point for all francophones. In it they will find a true and tenacious ally in solidarity with them, one that will defend their most legitimate demands everywhere.


Si l'on pense, par exemple, au moment où nous avions atteint notre pleine maturité à Kandahar au centre de renseignements en temps réel qui avait été mis sur pied par nos forces avec l'aide de nos alliés et qui avait recours à toute une gamme de sources différentes, comme le renseignement humain, le renseignement électronique et les sources numériques, qui ont été rassemblées afin d'optimiser l'efficacité, l'efficience et la sécurité de nos forces sur le terrain, ce qui en faisait un véritable multiplicateur de force, je vous ai enten ...[+++]

If one thinks about, for example, when we were in a fully mature state in Kandahar and the real-time intelligence centre that was established by our forces with our allies using a whole array of different sources, human intelligence, electronic intelligence, digital sources and putting it all together in a way that maximized the efficiency, effectiveness and safety of our forces in the field, a genuine force multiplier, what I heard you saying — and please correct me if I misunderstood — is that a lot of our space activity contributes ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

véritables alliés bien ->

Date index: 2024-08-29
w