Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "véritablement démocratique capable " (Frans → Engels) :

G. considérant que le véritable objectif du processus de Bologne est de soutenir la mobilité et l'internationalisation ainsi que de rendre compatibles et comparables entre elles les normes et la qualité des divers systèmes d'enseignement supérieur, dans le respect de l'autonomie des universités, et de contribuer ainsi à la création d'un espace européen véritablement démocratique capable d'offrir les mêmes chances à tous les citoyens;

G. whereas the real purpose of the Bologna Process is to support mobility and internationalisation, as well as to ensure compatibility and comparability in standards and quality of different higher educational systems while respecting the autonomy of universities and thus contributing to the creation of an authentically democratic European area that offers equal opportunities for citizens;


G. considérant que le véritable objectif du processus de Bologne est de soutenir la mobilité et l'internationalisation ainsi que de rendre compatibles et comparables entre elles les normes et la qualité des divers systèmes d'enseignement supérieur, dans le respect de l'autonomie des universités, et de contribuer ainsi à la création d'un espace européen véritablement démocratique capable d'offrir les mêmes chances à tous les citoyens;

G. whereas the real purpose of the Bologna Process is to support mobility and internationalisation, as well as to ensure compatibility and comparability in standards and quality of different higher educational systems while respecting the autonomy of universities and thus contributing to the creation of an authentically democratic European area that offers equal opportunities for citizens;


G. considérant que le véritable objectif du processus de Bologne est de soutenir la mobilité et l'internationalisation ainsi que de rendre compatibles et comparables entre elles les normes et la qualité des divers systèmes d'enseignement supérieur, dans le respect de l'autonomie des universités, et de contribuer ainsi à la création d'un espace européen véritablement démocratique capable d'offrir les mêmes chances à tous les citoyens;

G. whereas the real purpose of the Bologna Process is to support mobility and internationalisation, as well as to ensure compatibility and comparability in standards and quality of different higher educational systems while respecting the autonomy of universities and thus contributing to the creation of an authentically democratic European area that offers equal opportunities for citizens;


2. souligne que le taux de chômage reste excessif, en particulier parmi les jeunes et les femmes, et que la relance économique dans l'Union est encore fragile; se félicite des résultats des négociations sur le Fonds européen pour les investissements stratégiques (EFSI) et demande qu'il soit déployé intégralement et que la Banque européenne d'investissement (BEI) et les États membres mettent tout en œuvre pour approuver au plus tôt un grand nombre de projets d'investissements à haut risque qui puissent contribuer à une relance véritablement solide de l'économie et à la création d'une croissance équilibrée et durable, ...[+++]

2. Underlines the fact that the level of unemployment remains unduly high, particularly for young people and women and that the EU’s economic recovery is still fragile; welcomes the outcome of the negotiations on the European Fund for Strategic Investments (EFSI) and urges its full implementation; expects the EIB and the Member States to do their utmost to approve as soon as possible a range of riskier investment projects that contribute to a genuine, robust recovery and balanced and sustainable growth, which will foster economic convergence and single market integration, employment and social cohesion and gender equality throughout the EU; stresses its requests, in particular as regards transparency, ...[+++]


Si on voulait véritablement parler d'une mesure capable d'assurer la création de nouveaux emplois, on reconnaîtrait que la seule proposition sérieuse qui tienne la rampe et qui soit à la fois juste et équilibrée est celle du Nouveau Parti démocratique.

If they really wanted to talk about a measure that could create new jobs, they would recognize that the only serious proposal that would pass the test and that is both fair and balanced is the NDP proposal.


Certes, nous avons noté l'explication quelque peu cynique de cet appui donné par le chef de l'opposition officielle dans son discours à la Chambre, le 26 octobre 1999, mais nous pensons que l'appui de partis politiques aussi différents que les Libéraux, le Bloc québécois, le Parti néo-démocratique et le Parti progressiste conservateur est la confirmation que le traité nishga transcende véritablement les préoccupations partisanes, échappe aux fluctuations quotidiennes de la politique et montre à tous que les habitants du Canada et leurs gouvernem ...[+++]

While we noted the somewhat cynical explanation of this support suggested by the leader of the official opposition in his speech to the House October 26, 1999, we think that support from political parties as diverse as the Liberals, the Bloc Québécois, the New Democratic Party and the Progressive Conservatives vindicates our view that the Nisga'a treaty is truly a non-partisan issue, one that rises above the ordinary back and forth of everyday politics and shows the world that the people and governments of Canada know how to achieve a fair and reasonable accommoda ...[+++]


Au Nigeria, la CENI n’a pas été capable de relever les défis organisationnels et logistiques qui se posaient à elle pour mener des élections véritablement démocratiques.

In Nigeria, INEC was not able to meet the organisational and logistical challenges it faced in order to carry out truly democratic elections.


Ceux-ci, qui croyaient en la nécessité que leur peuple soit reconnu comme une nation capable d'assumer son propre destin, revendiquaient l'établissement d'institutions véritablement démocratiques et responsables, de même que l'obtention des libertés fondamentales.

Whatever our views today of the appropriateness of the means some of them used, we must recognize that their actions led to the establishment of responsible government, on which are founded our democratic institutions.


w