Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "véritable mini-série quand " (Frans → Engels) :

Quand on essaie d’identifier les véritables propriétaires des grands groupes financiers qui détiennent les principaux journaux et les médias de masse, on se croirait confronté à une série de poupées russes.

It is like looking at a set of Chinese boxes when you come to establish the true owners of the large financial groups to which the leading newspapers and mass media belong; they could be based in tax havens for all we know.


Évidemment, quand on conjugue deux fonctions séparées, il y a des économies d'échelle, mais la véritable économie se situe au niveau des gens d'affaires ou des contribuables du pays, qui devront traiter avec une seule agence et une seule assiette fiscale pour faire leurs rapports et dans toutes leurs activités relatives à la perception des impôts; il y a un transfert d'économie réelle à la communauté des affaires, parce qu'au lieu d'avoir deux entités gouvernementales faisant le même travail, nous aurions une seule entité, ce qui se ...[+++]

Obviously, when we bring together two functions that were separate, there are economies of scale, but the real economy is for the business community or the taxpayers around the country, who will have to deal with a single agency and a single tax base in order to do their reporting and all their activities with respect to collection of taxes; there is a transfer of real economy to the business community, because instead of having two government entities doing the same work, we have a single government entity, which means a single audit system and a single set of visits.


Dans cette ville, je connais un journaliste du Ottawa Citizen qui m'a dit ceci, il y a quelques semaines, quand on a diffusé la mini-série Trudeau : beaucoup d'histoires n'accrochent pas autant que celle de Trudeau, alors personne ne les raconte actuellement à la télévision (1210) Mme Sarmite Bulte: Mais n'est-ce pas aussi parce que le radiodiffuseur refuse de verser les droits de licence?

In this city, I know an Ottawa Citizen reporter made this point a couple of weeks ago, when Trudeau aired: A lot of stories out there aren't as sexy as the Trudeau story, so they aren't being told on TV right now (1210) Ms. Sarmite Bulte: But isn't that also because the broadcaster won't give the licence fee for it?


Nous sommes en présence d'une affaire qui, sans doute, ne sera pas réglée de sitôt et sera considérée comme une véritable mini-série quand elle le sera.

What we have here will undoubtedly go on for a while and will probably be viewed like a television mini-series by the time we get through.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

véritable mini-série quand ->

Date index: 2025-09-18
w