Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Démocratie véritable
Véritable démocratie participative

Traduction de «véritable démocratie surtout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
démocratie véritable [ véritable démocratie participative ]

real democracy
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'autre part, cette situation inquiétante — un parti national tente d'occuper toute la scène politique, ce qui est nuisible à une véritable démocratie et à de véritables débats — reflète une tendance à vouloir centraliser le pouvoir, surtout le pouvoir exécutif, à l'échelle nationale et ailleurs en Amérique latine également.

On the other hand, this worrying situation—namely that a national party is attempting to be the sole representative on the political scene, which is bad for a true democracy and true debate—reflects a trend whereby power is becoming increasingly centralized, especially the executive power, nationally and elsewhere in Latin America, as well.


Personnellement, je souhaite voir un jeune président de Commission qui aborde ce rôle avec beaucoup de créativité, avec le courage de faire des changements importants, et surtout avec indépendance: quelqu’un qui puisse faire de l’Europe une véritable démocratie.

Personally, I would like to see a young Commission President who takes on the role with plenty of creativity, with the courage to make major changes and, above all, with independence: someone who turns Europe into a true democracy.


Cela signifie également que nous devons supprimer les ressources propres fondées sur la TVA et, surtout, renoncer à tout impôt européen, sous quelque forme que ce soit, tant que l’UE ne sera pas une véritable démocratie représentative.

This also means that the VAT-based own resources should be abolished and, most importantly, that there must be no EU tax, regardless of its form, while the EU is not a truly representative democracy.


Y compris dans ces domaines, la médiation que vous avez décrite, Monsieur le Président en exercice, sera déterminante. Vous deviez, depuis votre première apparition devant cette Assemblée, clarifier non seulement les priorités de la présidence italienne, mais également les méthodes que celle-ci entendait suivre, ce que vous avez fait avec clarté, cohérence et le sens de la véritable démocratie, surtout en annonçant une implication plus importante du Parlement européen.

Since your first appearance in this House, you needed to clarify not only the priorities of the Italian Presidency but also the methods it intended to use, and you have done so clearly, coherently and with a sense of true democracy, especially when you announced greater involvement for the European Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Y compris dans ces domaines, la médiation que vous avez décrite, Monsieur le Président en exercice, sera déterminante. Vous deviez, depuis votre première apparition devant cette Assemblée, clarifier non seulement les priorités de la présidence italienne, mais également les méthodes que celle-ci entendait suivre, ce que vous avez fait avec clarté, cohérence et le sens de la véritable démocratie, surtout en annonçant une implication plus importante du Parlement européen.

Since your first appearance in this House, you needed to clarify not only the priorities of the Italian Presidency but also the methods it intended to use, and you have done so clearly, coherently and with a sense of true democracy, especially when you announced greater involvement for the European Parliament.


Il n’y a pas de véritable démocratie sans médias d’information sains, diversifiés et indépendants, qui informent les gens du fonctionnement de leur société, de ses points forts, mais surtout de ses points faibles et de ce qu’il faut améliorer.

No real democracy can function without healthy, diverse and independent news media to inform people about the way their society works, what is going well and, perhaps most important, what is not going well or needs to be improved.


C'est l'unique solution afin de redonner aux Québécois et aux Québécoises ainsi qu'à l'ensemble des Canadiens une véritable démocratie et surtout pour que le député de LaSalle—Émard assume toutes ses responsabilités et rende enfin des comptes à la population.

That is the only way to restore real democracy for Quebeckers and all Canadians and in particular, the only way for the hon. member for LaSalle—Émard to shoulder all his responsibilities and, at last, become accountable to the people.


Nous devons surtout veiller à un retour à une véritable démocratie dans le cadre de la constitution de 1997 qui garantit des droits égaux à tous les citoyens des Fidji et, en effet, des élections doivent être organisées aussitôt que possible.

Above all, we must work towards the return of true democracy within the meaning of the 1997 Constitution, which guarantees equal rights to all inhabitants of Fiji, and it is true that elections must be called as soon as possible.


Au fil des années, pour expier tous mes péchés, j'ai interviewé des généraux et des amiraux ou bénéficié de séances d'information de leur part, surtout lorsque je siégeais au comité de surveillance institué par le ministre après l'épisode de la Somalie, et je dois vous dire que, lors de nombreuses rencontres, j'ai constaté que bon nombre de généraux et d'amiraux excellent à fabriquer la vérité — sans mentir, évidemment — et ne réussissent pas à comprendre l'importance de la transparence dans une ...[+++]

Over the years, for my long list of sins, I have interviewed or been briefed by generals and admirals, especially when I served on the Minister's monitoring committee after Somalia, and I must tell you that in many encounters I have found a good many generals and admirals adept at manufacturing the truth — without lying, of course — as well as lacking in appreciation of the importance of transparency and openness in a democracy.


Au-delà de l'échec de ces politiques, nous tenons à souligner l'absence de transparence dans les rencontres comme celles du G-8 et, surtout, l'absence de tout débat les précédant, alors que sans débat, il n'y a pas de démocratie véritable; il n'y a que des simulacres de démocratie.

Beyond the failure of these policies, we would like to emphasize the lack of transparency in meetings such as those of the G-8, and particularly the lack of any debate beforehand. Without debate, there is no real democracy, there is only a sham democracy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

véritable démocratie surtout ->

Date index: 2023-08-08
w