Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Démocratie véritable
Véritable démocratie participative

Traduction de «véritable démocratie puisse » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
démocratie véritable [ véritable démocratie participative ]

real democracy
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
24. souligne l'importance capitale que revêtent les organismes publics de radiodiffusion professionnels, indépendants et pluralistes ainsi que les médias privés, pierres angulaires de la démocratie; s'inquiète du manque de véritable indépendance des médias et de l'opacité en matière de propriété et de financement des médias; encourage l'Albanie à garantir aux journalistes un environnement leur permettant de travailler librement; souligne que des efforts restent à faire pour garantir l'indépendance de l'autorité de régulation des médias et de l'organisme public de radiodiff ...[+++]

24. Emphasises the critical importance of a professional, independent and pluralist public service broadcaster and private media as a cornerstone of democracy; is concerned about the lack of genuine media independence and the lack of transparency of media ownership and financing; encourages Albania to ensure a free working environment for journalists; stresses that further efforts are needed to guarantee the independence of the media regulatory authority and of the public broadcaster; is concerned about the lack of transparency of media ownership and financing, media polarisation and self-censorship; calls for a strengthening of the ...[+++]


Cette mesure assurera une transition réussie dans laquelle la véritable démocratie et la liberté de parole pourront s'épanouir pour que la société puisse continuer à se développer et à s'adapter.

This step will ensure the successful transition in which true democracy and freedom of speech can thrive so that society can continue to grow and adapt peacefully.


J'en appelle donc à vous tous, et à tous les Canadiens, afin que vos voix s'allient à la mienne pour demander au gouvernement du Canada d'intervenir pour que cessent ces persécutions, pour que l'Égypte, un pays que nous admirons pour sa culture, puisse se doter d'un véritable État de droit, d'une justice libre et indépendante au service de tous ses citoyens et pour que l'espoir d'une démocratie puisse enfin voir le jour, avec l'appui et la protection du nouvel État égyptien dont les élus sont appelés à rédiger une ...[+++]

I urge everyone here and every Canadian to join your voices to mine to call on the Government of Canada to intervene to put an end to these persecutions so that Egypt, a country we admire for its culture, can be a country with real legal rights and a free and independent justice system that serves all its citizens, and so that the hope for democracy can finally see the light of day with the support and protection of a new Egyptian government whose elected members will be called upon to draft a constitution.


Surtout, nous devrions le faire en démantelant les rouages de la répression - n’oublions pas que la dictature continue, même si le dictateur a quitté le pouvoir -, en levant l’état d’urgence et en aidant les forces pro-démocratiques afin que l’Europe puisse apporter une contribution véritable à ce processus, afin que la démocratie puisse être véritablement consolidée et qu’un nouveau partenariat puisse être établi.

Above all, we should do this by dismantling the machinery of repression –let us not forget that the dictatorship continues even though the dictator may have stepped down–, lifting the state of emergency and helping pro-democracy forces so that Europe can make a genuine contribution to this process, so that democracy can become truly consolidated and a new partnership can be established.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. demande à la communauté internationale d'insister auprès du président Musharraf afin qu'il honore ses engagements, en particulier l'assurance qu'il a donnée en 1999, selon laquelle "les forces armées n'ont aucunement l'intention de rester au pouvoir plus longtemps qu'il est absolument nécessaire pour qu'une véritable démocratie puisse prospérer au Pakistan" et, plus spécialement, qu'il exerce une véritable surveillance sur les madrasas qui sont sous la coupe de groupes sectaires violents, permette la tenue d'élections dignes de ce nom et équitables en 2007 et rétablisse d'urgence un gouvernement civil;

4. Calls on the international community to urge President Musharraf to fulfil his commitments, notably his 1999 pledge that 'the armed forces have no intention of staying in charge any longer than is absolutely necessary to pave the way for true democracy to flourish in Pakistan' and, in particular, to enforce genuine controls of the madrasas under the control of violent sectarian groups and to allow full and fair national elections in 2007, and to restore civilian rule as a matter of urgency;


Personnellement, je souhaite voir un jeune président de Commission qui aborde ce rôle avec beaucoup de créativité, avec le courage de faire des changements importants, et surtout avec indépendance: quelqu’un qui puisse faire de l’Europe une véritable démocratie.

Personally, I would like to see a young Commission President who takes on the role with plenty of creativity, with the courage to make major changes and, above all, with independence: someone who turns Europe into a true democracy.


Reste que le régime syrien doit encore satisfaire à l'ensemble des demandes légitimes visant à ce qu'il soit mis un terme immédiat à la violence et à ce que les prisonniers soient libérés avant qu'un dialogue national crédible puisse être mené en vue d'une véritable transition vers la démocratie.

However, the Syrian regime still has to fulfil all legitimate demands to immediately stop violence and release prisoners as a prerequisite for a credible national dialogue leading to genuine transition to democracy.


J’approuve dès lors les sanctions imposées jusqu’ici à ce régime et j’encourage même la communauté internationale à les étendre pour que puisse être renversé le gouvernement de Rajoelina et que puisse être assurée une véritable et définitive transition vers la démocratie.

Therefore, I welcome the sanctions that have so far been imposed on the regime, and encourage the international community to extend them in order to overthrow Rajoelina’s government and bring about a true and definitive transition to democracy.


7. L'UE se déclare prête à continuer d'œuvrer en étroite collaboration avec la présidence pour faire en sorte que l'OSCE puisse contribuer à la mise en place d'une véritable démocratie et au respect intégral des droits de l'homme au Belarus, y compris par le biais d'une présence active de l'OSCE.

7. The EU expresses readiness to continue to work closely with the Chair to ensure that the OSCE can contribute to the development of genuine democracy and full respect for human rights in Belarus, including through an active OSCE presence.


La ministre ne voit-elle pas que quelque chose ne va pas du tout au plan procédural, au plan de la véritable démocratie, dans le fait de présenter une motion d'attribution de temps ou de clôture le premier jour du débat après l'étude d'un projet de loi en comité? Rien ne justifie le fait que le leader du gouvernement à la Chambre, ou n'importe qui d'autre, d'ailleurs, puisse supposer comment l'opposition pourrait se comporter de telle ou telle manière le premier jour après l'étude de ce projet de loi en comité, un jour où nous avons e ...[+++]

There is no justification whatsoever for the government House leader or anybody to prejudge whether or not the opposition will behave in a particular way, on the first day after this comes out of committee and on a day in which we had some difficulty accessing amendments because of confusion about process, and to move time allocation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

véritable démocratie puisse ->

Date index: 2022-09-16
w