Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vérificateur général nous finirions probablement » (Français → Anglais) :

À la séance de planification stratégique, tout le monde savait de quoi il était question et nous nous sommes dits que si nous faisions notre travail particulièrement bien, en suivant les directives du rapport du vérificateur général, nous finirions probablement par avoir la moitié des contrevenants dans les institutions et la moitié dans la collectivité.

Everybody knew what we were talking about at the strategic planning session, where they said if we did our work extremely well according to the guidelines in the Auditor General's report, we were probably going to end up with half of them in the institutions and half of them in the community.


Si nous adoptions cette proposition, nous finirions probablement par verser des paiements de péréquation à l'Alberta.

If we followed through on that proposition we would probably end up paying equalization to Alberta.


M. Michael Prince: Je ne perds pas de vue le fait que nous sommes ici en présence d'un représentant du Bureau du vérificateur général, qui a probablement des réflexions et des éléments de réponse là-dessus.

Prof. Michael Prince: I'm conscious of the fact that I have a person here from the Auditor General's office, and they probably have answers and thoughts on this.


b) Il n’est pas possible de fournir des indications précises quant au temps de travail et au coût que les nouvelles mesures vont entraîner, mais nous nous sommes basés sur l’hypothèse générale que la directive sur l’écoconception ainsi modifiée représenterait un volume de travail de six équivalents temps plein pour les fonctionnaires de la Commission, ainsi que des volumes de travail équivalents pour des fonctionnaires d’au moins dix États membres (il est en ...[+++]

(b) We cannot be precise about the time and costs involved but as a guideline we have assumed that amending the Ecodesign Directive would require six full time equivalent work from Commission officials and equivalent amounts of time from officials in at least 10 Member States (it is unlikely that all Member States would be involved in the detailed discussions).


Les chiffres fixés seront sans doute arbitraires, et nous finirions probablement par chasser les investisseurs vers des pays moins performants au plan environnemental.

The chance of setting the wrong number is probably more likely than setting the right number, so that would likely result in driving investment out of the country to countries that have less environmental performance.


Ils ont pris une décision, qui a reçu lundi le soutien du Conseil des affaires générales et des relations extérieures, une décision que nous allons tenter de mettre en œuvre dans les heures qui viennent après une réunion tenue ce matin entre l'Autorité palestinienne et l'Égypte – qui continuera à l'heure où nous parlons et qui se prolongera durant la nuit et probablement demain, voire le surlendemain – quand ils auront atteint le p ...[+++]

They took a decision, a decision that was supported by the General Affairs and External Relations Council on Monday, a decision that we are going to try to implement in the coming hours after a meeting taking place this morning between the Palestinian Authority and Egypt – which is continuing as we are speaking now and which will continue during the night and probably tomorrow or the day after tomorrow – when they have reached the point where we can really be of effect.


Le rapport Oomen-Ruijten part de ce postulat et le texte est probablement le meilleur qui pouvait être rédigé par cette Assemblée, mais nous devons avoir le courage de modifier le contexte général: l’Union européenne est en partie responsable de l’actuelle crise politique et militaire à la frontière entre la Turquie et l’Iraq, étant donné que, politiquement, nous avons claqué la porte au nez de la Turquie malgré la poursuite des né ...[+++]

The Oomen-Ruijten report starts from this assumption and the text is probably the best that could be drafted in this House, but we need to have the courage to alter the overall context: the current political and military crisis on the border between Turkey and Iraq is partly the responsibility of the European Union, given that politically we have slammed the door in Turkey’s face even though the relevant negotiations are continuing.


M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Monsieur le Président, nous avons maintes fois réclamé la tenue d'un vote à la Chambre, et nous avons toujours cru que nous finirions probablement par voter contre le gouvernement. Or, compte tenu de ce que le gouvernement et le premier ministre ont déclaré aujourd'hui, je me demande si ce dernier serait prêt à présenter une motion énonçant la position du gouvernement sur l'insuffisance de la résolution 1441 et sur l'illégitimité d'une attaque contre l'Irak en l'absence d'une deuxième résolut ...[+++]

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Mr. Speaker, many times in the House we have asked for a vote, and we always thought we would probably end up voting against the government, but I wonder, given what the government has said today and what the Prime Minister has said today, would he be willing to put down a motion outlining the government's position on the insufficiency of 1441 and the illegitimacy of an attack on Iraq without a second resolution?


b) Il n’est pas possible de fournir des indications précises quant au temps de travail et au coût que les nouvelles mesures vont entraîner, mais nous nous sommes basés sur l’hypothèse générale que la directive sur l’écoconception ainsi modifiée représenterait un volume de travail de six équivalents temps plein pour les fonctionnaires de la Commission, ainsi que des volumes de travail équivalents pour des fonctionnaires d’au moins dix États membres (il est en ...[+++]

(b) We cannot be precise about the time and costs involved but as a guideline we have assumed that amending the Ecodesign Directive would require six full time equivalent work from Commission officials and equivalent amounts of time from officials in at least 10 Member States (it is unlikely that all Member States would be involved in the detailed discussions).


Du point de vue de la commission juridique et du marché intérieur, nous pensons que le domaine contractuel serait probablement trop limité et qu'il ne suffirait pas pour procéder à une harmonisation du droit privé en général qui est, sans doute, nécessaire, comme le faisait remarquer M. Lehne, surtout dans le cadre de l'introduction de l'euro et de la généralisation de la conclusion de contrats au niveau européen.

We, in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, considered that contract law was probably too narrow a scope and that it would not be sufficient to produce harmonisation of private law in general, which is necessary, as Mr Lehne pointed out, above all within the framework of the introduction of the euro and of the generalisation of European contracts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vérificateur général nous finirions probablement ->

Date index: 2021-11-01
w