Un agent de la paix qui a des motifs raisonnables de croire qu’une personne a, au cours des trois dernières heures, conduit un véhicule alors que ses facultés étaient affaiblies par une drogue ou par une combinaison d’alcool et de drogue, peut exiger, dans les meilleurs délais, que cette personne subisse une évaluation d’ERD(53) à un poste de police.
As soon as practicable, a peace officer who reasonably believes that a person has been driving while impaired by a drug, or a combination of alcohol and a drug, within the preceding three hours may demand that the driver submit to a DRE(53) conducted by a DRE officer at a police station.