Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vulnérables parce qu'elles " (Frans → Engels) :

Elles se sentent vulnérables parce qu'elles ne peuvent pas se sauver si elles font l'objet de violence.

They feel vulnerable in the sense that they cannot get away from it if they are being made an object of violence.


Ces personnes sont alors extrêmement vulnérables parce qu'elles ont cet argent sur elle ou chez elle.

They are then extremely vulnerable in terms of having that amount of money on their person or in their place.


Les travailleuses saisonnières sont souvent plus vulnérables parce qu'elles ne connaissent pas les mécanismes de dépôt de plaintes ou qu'elles rechignent à les utiliser, craignant que cela nuise à leurs perspectives d'emploi futures.

Women in seasonal employment are frequently more vulnerable, since they are unaware of complaints mechanisms or are reluctant to make use of them for fear that this will adversely affect their future employment prospects.


Ce que Mme Perka illustre ici, c'est que si la victime est une personne âgée particulièrement vulnérable parce qu'elle est dépendante d'un ami, d'un membre de la famille ou d'une résidence pour se loger, il est possible que l'abus l'oblige à déménager.

What Ms. Perka is illustrating here is that if the victim is a senior who is particularly vulnerable because they are dependent on a friend or family member or a facility for a place to live, it may be that the abuse will make it necessary to move.


Les personnes qui vivent dans les réserves sont particulièrement vulnérables, parce qu'elles ont de piètres conditions de vie et que les soins médicaux leur font défaut.

Because of poor living conditions and a lack of medical care, people living on reserves are especially vulnerable.


Nombreuses sont les petites entreprises, les petites affaires familiales et les start-up qui prospéraient mais qui sont désormais vulnérables parce qu’elles ne sont pas en mesure d’obtenir des capitaux.

There are many small enterprises, small family businesses and start-ups which were very successful but are now vulnerable because they cannot secure capital.


Nombreuses sont les petites entreprises, les petites affaires familiales et les start-up qui prospéraient mais qui sont désormais vulnérables parce qu'elles ne sont pas en mesure d'obtenir des capitaux.

There are many small enterprises, small family businesses and start-ups which were very successful but are now vulnerable because they cannot secure capital.


Les consommateurs deviennent plus confiants parce qu’ils sont protégés, parce que cette législation reconnaît le caractère particulier des consommateurs vulnérables, parce quelle s’engage clairement à protéger les normes strictes qui existent déjà en matière de protection des consommateurs et à passer à des normes plus sévères au cours des cinq prochaines années pour ceux qui ne les appliquent pas encore, et non pas à des normes plus laxistes pour ceux qui en possèdent; enfin, parce que la liste noire qui figure ...[+++]

And it produces them because they are protected; because the special character of vulnerable consumers is acknowledged in this legislation; because there is a clear guarantee that high existing standards of consumer protection will not be imperilled and that over the next five years we move to higher standards for those that do not yet have them, and not lower standards for those who do; because the blacklist in the annexes here is clear, comprehensive and unambiguous. The consumer knows where she or he stands.


Les femmes pauvres sont particulièrement vulnérables parce qu'elles souffrent de malnutrition, d'un faible niveau d'éducation et de possibilités d'emploi médiocres. À cela s'ajoute un statut social peu flatteur qui les prive de la possibilité de négocier la sécurité des relations sexuelles.

Poor women are especially vulnerable to HIV because of their low nutritional status, limited education and employment opportunities and low social status and consequent inability to negotiate safe sex.


Le premier vise à améliorer le libellé de la disposition établissant que les personnes qui se rendent coupables d'exploitation sexuelle à l'endroit de personnes handicapées vulnérables parce qu'elles sont en situation de dépendance commettent un acte criminel en vertu du Code criminel.

The first amendment would improve the wording of the provision creating a Criminal Code offence of sexual exploitation of persons with disabilities who are vulnerable because they depend on a caregiver.


w