Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vues avec monsieur klaus » (Français → Anglais) :

Même si vous ne prenez pas cela du point de vue culturel, monsieur Johnson, même si vous le prenez uniquement d'un point de vue d'affaires, d'un point de vue vulgairement économique, une stratégie qui serait axée uniquement sur la conquête des marchés mondiaux n'aurait pas de bon sens; il faut d'abord avoir une stratégie de structuration sur le marché domestique.

But if you don't look at that from the cultural point of view, Mr. Johnson, even if you look at it strictly from a business point of view, from a basely economic point of view, any strategy based only on concurring world markets wouldn't make sense; you first need a strategy for structuring your sector on your domestic market.


Premièrement, il s'agit de régulations fortes des marchés et, de ce point de vue-là, Monsieur Van Rompuy, ce qu’il se passe au niveau de la supervision des marchés financiers et les positions du Conseil nous inquiètent et nous inquiètent fort.

The first ingredient is strong market regulations and, from that point of view, Mr Van Rompuy, the developments with regard to financial market supervision and the positions adopted by the Council worry us greatly.


Mais la résolution proposée, correspondant aux vues de monsieur Sarkozy et de la Commission européenne, va à l'encontre des intérêts des nations d'Europe.

However, the motion for a resolution tabled, which reflects the views of Mr Sarkozy and the Commission, runs counter to the interests of the nations of Europe.


Je me suis engagé envers les gens de la circonscription de Hamilton-Est—Stoney Creek à transmettre leur point de vue, le point de vue de Monsieur et Madame Tout-le-monde, à la Chambre des communes au lieu de leur faire entendre le message du gouvernement.

I made a commitment to the people of my riding of Hamilton East—Stoney Creek that I would bring their message, the average person's message, to this place instead of bringing the government's message to them.


D’un point de vue réaliste, Monsieur le Commissaire, tant que nous, habitants des pays riches, n’aurons pas répondu de façon adéquate à la nécessité de mettre en place un accès meilleur et plus équitable à nos marchés, la conclusion d’un accord plus vaste sur les biens industriels et les services ne demeurera qu’une vaine chimère.

Realistically, Commissioner, until we in the rich world tackle the need for fairer and better access to our markets, there will be no prospect of a wider deal on industrial goods and services.


D’un point de vue réaliste, Monsieur le Commissaire, tant que nous, habitants des pays riches, n’aurons pas répondu de façon adéquate à la nécessité de mettre en place un accès meilleur et plus équitable à nos marchés, la conclusion d’un accord plus vaste sur les biens industriels et les services ne demeurera qu’une vaine chimère.

Realistically, Commissioner, until we in the rich world tackle the need for fairer and better access to our markets, there will be no prospect of a wider deal on industrial goods and services.


De ce point de vue-là, Monsieur Bolkestein, la proposition de résolution n'isole pas la question de la taxe Tobin.

In this respect, Mr Bolkestein, the motion for a resolution cannot be separated from the issue of the Tobin tax.


Le Conseil européen a commencé ses travaux par un échange de vues avec Monsieur Klaus Hänsch, Président du Parlement européen, sur les principaux thèmes de discussion de la présente réunion.

The European Council began its proceedings by exchanging ideas with Mr Klaus Hänsch, President of the European Parliament, on the main subjects for discussion at this meeting.


INTRODUCTION Le Conseil européen, réuni à Florence les 21 et 22 juin 1996, après avoir d'abord procédé à un échange de vues avec le Président du Parlement européen, Monsieur Klaus Hänsch, a arrêté des orientations stratégiques en matière d'emploi, de croissance et de compétitivité, a pris de nouvelles décisions sur la préparation au passage à l'Union monétaire, a pris des décisions sur un certain nombre de questions dans les domaines de la justice et des affaires intérieur ...[+++]

INTRODUCTION At its meeting in Florence on 21 and 22 June 1996 the European Council, after beginning its proceedings with an exchange of views with the President of the European Parliament, Mr Klaus Hänsch, agreed on strategic guidelines on employment, growth and competitiveness, took further decisions on the preparation for the transition to Monetary Union, agreed on a number of issues in the fields of justice and home affairs and external relations and gave a fresh i ...[+++]


La conférence a été précédée par le traditionnel échange de vues avec M. Klaus Hänsch, président du Parlement européen, accompagné par Mme Elisabeth GUIGOU et M. Elmar BROK, membres du Parlement européen, sur les sujets susmentionnés.

The Conference was preceded by the customary exchange of views with the President of the European Parliament, Mr Klaus Hänsch, accompanied by Ms Elisabeth GUIGOU and Mr Elmar BROK, Members of the European Parliament, on the abovementioned topics.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vues avec monsieur klaus ->

Date index: 2024-10-07
w