Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vue vous aidera à faire avancer vos délibérations " (Frans → Engels) :

J'ai intitulé mon bref exposé « Obstacles au commerce international », et j'espère que mon point de vue vous aidera à faire avancer vos délibérations, puisque leur accent porte sur le commerce international.

I have titled my short presentation " Barriers to International Trade," and I am hoping that my perspective will be helpful to your deliberations, recognizing there is a focus on international trade.


Nos travaux ne sont pas encore suffisamment avancés pour que je puisse vous présenter un long essai sur ce que nous devrions faire pour corriger cette situation. J'espère toutefois que le résumé des constatations ainsi que notre discussion d'aujourd'hui vous aideront à orienter vos travaux et que notre rapport final, lorsqu'il paraîtra, vous aidera à façonne ...[+++]

Our work is still not sufficiently advanced for me to come forward with a great dissertation about what we should do about all this, but I do hope that the summary of findings and our discussion today will help to inform the work of your committee and that our final report, when it does arrive, will help to shape public debate going forward.


Laissez-moi vous remercier tous à l'avance de prendre le temps de venir rencontrer les membres du comité pour leur faire part de vos suggestions et de vos points de vue sur la façon d'en arriver au meilleur projet de loi possible en matière d'immigration et de protection des réfugiés pour les années à venir.

Let me thank you each in advance for taking the time to come before our committee to give us some suggestions and input as to how we can create the best immigration and refugee protection bill we can for the years to come.


Plutôt que d'entrer dans les menus détails de ce qu'est exactement le mandat.c'est bien de le proposer, mais si vous constatez qu'il y asaccord à mesure qu'avancent vos délibérations, je vous encourage à adopter un point de vue plus général.

Rather than going to the minutia of what exactly the mandate is.it's good to propose it, but if you're seeing disagreement as your deliberations continue, I encourage you to go broad or get a bit more general.


Au nom du Président Barroso et de tous les membres de la Commission, je voudrais vous remercier pour l’excellente coopération entre nos deux institutions sous votre présidence, à commencer par la renégociation et la mise à jour de l’accord-cadre, mais aussi pour votre très grand engagement personnel, votre grand engagement politique et vos inlassables efforts en vue d’accroître les responsabilités de cette Assemblée, de faire avancer notre projet européen commun et de défe ...[+++]

In the name of President Barroso and the whole Commission, I would like to thank you for the excellent cooperation our two institutions have had under your presidency, starting with the renegotiation and updating of the framework agreement, and also for your very strong personal commitment, your strong political commitment and tireless efforts to increase the responsibilities of this House to move our common European project forward and to defend our shared values.


Monsieur Boyd, si vous êtes en mesure de le faire, vous pouvez aborder également les enjeux entourant le projet de loi C-15, afin d'avoir vos vues au dossier et pouvoir nous en servir lors de nos délibérations sur le projet de loi.

Dr. Boyd, if you're able to, you can also address the issues arising out of Bill C-15 so that we have that for the record and can use it in our deliberations as we continue our review of that bill.


Monsieur Evans, je voudrais vous remercier infiniment pour le travail que vous avez fourni, pour votre engagement et pour vos efforts en vue de trouver des solutions à des problèmes qui ne sont pas toujours faciles en raison de barrières institutionnelles qui, malheureusement, nous empêchent d'avancer aussi rapidement que chacun d'entre nous voudrait le faire.

Mr Evans, I should like to thank you so much for the work that you have undertaken, for your commitment and for your efforts to find solutions to problems that are not always easy, owing to the institutional barriers which, unfortunately, prevent us from making progress as rapidly as all of us would wish.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vue vous aidera à faire avancer vos délibérations ->

Date index: 2025-03-02
w