Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aptitude à prendre part aux débats
Bénéficiaires à parts égales
Bénéficiaires à égalité de parts
Capacité de prendre part aux débats
Co-bénéficiaires
Cobénéficiaires
Mettre vraiment à l'épreuve
Plaide devant les tribunaux
Société à part entière
Société à part réelle
Tirage spécial
Tirage spécial
Tirage à part
Tirage à part
Tiré à part
Tiré à part
Tiré-à-part
Vraiment primaire
édition à part

Traduction de «vraiment à part » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


tiré à part | tiré-à-part

off-print | offprint | reprint | separates | separata | extra copy | production run | running-on | separate copy


tirage à part | tirage spécial | édition à part

offprint | off print | off-print | separate | offprinting | special impression | special edition


bénéficiaires à égalité de parts | bénéficiaires à parts égales | cobénéficiaires | co-bénéficiaires

joint beneficiaries


tiré à part (1) | tirage à part (2) | tirage spécial (3)

separate edition


société à part entière [ société à part réelle ]

full partnership






plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


capacité de prendre part aux débats | aptitude à prendre part aux débats

fitness to plead | capacity to participate in a hearing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les municipalités font vraiment leur part, mais le gouvernement se contente visiblement de gaspiller l'argent avec un crédit d'impôt qui, en fin de compte, ne rapporte rien à une bonne partie de la population.

Municipalities are certainly doing their part, but the government is clearly just wasting money with a tax credit that ultimately does not do anything for a large portion of the population.


Il est également décevant que même si nous pouvons contrôler la lamproie et donc améliorer la pêche dans les Grands Lacs, le Canada ne remplit pas vraiment sa part de ses obligations binationales alors que nous avons vraiment besoin de renforcer nos efforts.

Also disappointing is that although we can control sea lamprey, and thus improve the Great Lakes fishery, Canada lags behind in its share of the binational obligations at a time when we really do need more control.


Certes, les événements récents dans ce pays sont préoccupants; et je crois que nous devons vraiment faire part à notre voisin ukrainien de nos inquiétudes quant à ces troubles, notamment en ce qui concerne les pouvoirs octroyés aux services de sécurité ukrainiens et les mesures prises par ces derniers pour intimider des organisations non gouvernementales et contrôler la presse nationale.

Of course, recent events in this country are worrying, and so I feel that we really must express to our partner Ukraine our concern over those ills that we see, in particular the powers that have been given to Ukraine’s security service, and the measures that the security service has taken, attempting to intimidate non-governmental organisations and control Ukraine’s press.


Y a-t-il vraiment une part de ces humains qui devrait être assignée à résidence dans la pauvreté?

Should some of these people really be assigned to living in poverty?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Est-ce un compromis dont nous pourrions discuter dans le calendrier dont nous disposons, avec la satisfaction d’arriver vraiment quelque part?

Is it a compromise we could discuss in the time available to us, with the satisfaction of actually getting somewhere?


Premièrement, pour revenir à la question de la définition de la sécurité: je ne crois pas du tout que nous soyons vraiment à part.

Firstly, to come back to the question of the definition of security: I do not believe that we are very far apart at all.


À cet égard, le Bloc québécois continuera sa bataille pour qu'on puisse en venir à une solution permanente pour corriger cette situation qui fait que, parmi les provinces, lorsqu'on calcule per capita, le Québec ne reçoit pas vraiment sa part du système actuel.

So the Bloc Québécois will continue to fight for a permanent solution to this current situation in which Quebec does not receive its per capita share compared to the other provinces.


Sérieusement, sans vouloir faire d'humour, je n'aurais assez ni de cinq ni de dix minutes pour vraiment faire part de toutes les représentations qui nous ont été adressées.

Seriously, I am not kidding when I say that five or ten minutes would not be enough time to really deal with all the representations that we heard.


Il faut que cette situation soit bien claire dans notre esprit, et c’est une situation dans laquelle nous autres, Européens, avons vraiment notre part de responsabilité.

This is something that has to be clear to us, and this is something for which we Europeans really do share responsibility.


Étant donné que personne n'a vraiment fait part des arguments en faveur de ces amendements et que personne n'a donné une raison empêchant l'adoption de ces amendements, les Canadiens de l'Ouest ont donc le droit de dire qu'on a traité ces amendements de façon cavalière avant de les rejeter.

Since no one has really addressed the arguments for the amendments, and no one has brought forward any reason why these amendments should not be passed, henceforth Western Canadians will have a right to say that these amendments were dealt with in a cavalier way and dismissed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment à part ->

Date index: 2022-10-13
w