Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Partenariat judicieux
Placement judicieux
Plaide devant les tribunaux
Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même
Vraiment primaire

Vertaling van "vraiment judicieux " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)


Comment faire participer vraiment le public à l'élaboration et au maintien d'une vision globale du système de santé correspondant à ses valeurs et à ses principes?

How Can the Public be Meaningfully Involved in Developing and Maintaining an Overall Vision for the Health System Consistent with Its Values and Principles?


Savoir qui vous êtes pour être vraiment vous-même

If You Knew Who You Are... You Could Be Who You Are




à bon prix, à prix raisonnable, à un prix correct, judicieux

fairly priced


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On peut certainement en déduire que la GRC ne dispose pas des ressources nécessaires à l'heure actuelle. Est-il vraiment judicieux que le gouvernement demande au commissaire de la GRC de choisir entre la protection de la sécurité nationale et la poursuite de la lutte contre le crime organisé?

Is this a choice the government really should be asking the Commissioner of the RCMP to make, protecting national security or continuing to fight organized crime?


Encore cet été, nous en avons eu la preuve, quand le Sénat a constaté que deux projets de loi dont il avait été saisi n'étaient pas vraiment judicieux.

We had two examples during the summer, when the Senate found it was dealing with bills that were not quite apropos, and that is very disturbing.


Ainsi faire ce genre de comparaison—et je comprends d'ailleurs les suppositions que vous faites—n'est pas vraiment judicieux.

So to compare that and to make that assumption—and I can understand how you're making your assumption—is I think incorrect, in reality.


Il était donc peut-être un peu surprenant que nous ayons des différends idéologiques aussi majeurs sur la question de savoir s’il était vraiment judicieux d’emprunter et de dépenser autant d’argent que ce que de nombreux pays avaient fait ces dernières années.

It was therefore perhaps a little surprising that we had such major ideological differences about whether it was actually judicious to borrow and spend as much money as many countries have done in recent years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Est-il vraiment judicieux que l'UE utilise l'argent des contribuables européens pour des campagnes publicitaires cherchant à persuader ces mêmes contribuables d'acheter des produits qu'ils ont déjà financés au travers des subventions?

Does it really make sense for the EU to use European taxpayers’ money for advertising campaigns seeking to persuade the same taxpayers that they should buy goods they have already financed through subsidies.


Toutefois, si nous creusons la question, nous devons nous demander ceci: est-il vraiment judicieux que l’UE remplace les deux États membres nucléaires dans l’ensemble du processus de non-prolifération, compte tenu du manque d’expertise des autres États membres?

But when we look at this, we have to ask the question: should the EU really replace the two nuclear Member States in the whole process of non-proliferation, given the lack of expertise that exists outside those Member States?


Toutefois, si nous creusons la question, nous devons nous demander ceci: est-il vraiment judicieux que l’UE remplace les deux États membres nucléaires dans l’ensemble du processus de non-prolifération, compte tenu du manque d’expertise des autres États membres?

But when we look at this, we have to ask the question: should the EU really replace the two nuclear Member States in the whole process of non-proliferation, given the lack of expertise that exists outside those Member States?


Je pense qu’il serait vraiment judicieux de mener d’abord un débat d’une heure sur la déclaration de Berlin avant de passer ensuite à un débat approfondi sur le Conseil.

I think it is certainly appropriate that we should first have an hour’s worth of debate on the Berlin statement, followed by an exhaustive one on the Council.


Plus particulièrement, pour ce qui est du déplacement du pouvoir administratif vers le centre et du manque d'accès à l'information gouvernementale parce que les fonctionnaires ont compris qu'il n'est pas vraiment judicieux de tout mettre par écrit, peut-être est-ce là une subtilité stratégique de la part des fonctionnaires, mais on ne peut en dire autant en ce qui concerne la nécessité pour les parlementaires d'obtenir des renseignements d'ordre public s'ils veulent s'acquitter de leurs fonctions.

On this particular issue, namely, that if the shift of administrative power has gone to the centre and if access to government information is being thwarted because public servants have learned that it is not such a good idea to commit everything to writing, while that may be a cute strategic move on the part of public servants it is not a cute strategic move in terms of the need to have public information if parliamentarians are to meet their duty.


Cela dit, ne devrions-nous pas nous demander s'il est vraiment judicieux de faire des échanges commerciaux la raison d'être de notre système économique, s'il est judicieux de sacrifier la démocratie et la justice sociale sur l'autel du commerce mondial?

Shouldn't this move us to question the wisdom of making trade the raison d'être of our economic system, the wisdom of sacrificing democracy and social justice to the needs of global trade?




Anderen hebben gezocht naar : partenariat judicieux     placement judicieux     plaide devant les tribunaux     vraiment primaire     vraiment judicieux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment judicieux ->

Date index: 2021-09-21
w