Plus particulièrement, pour ce qui est du déplacement du pouvoir administratif vers le centre et du manque d'accès à l'information gouvernementale parce que les fonctionnaires ont compris qu'il n'est pas vraiment judicieux de tout mettre par écrit, peut-être est-ce là une subtilité stratégique de la part des fonctionnaires, mais on ne peut en dire autant en ce qui concerne la nécessité pour les parlementaires d'obtenir des renseignements d'ordre public s'ils veulent s'acquitter de leurs fonctions.
On this particular issue, namely, that if the shift of administrative power has gone to the centre and if access to government information is being thwarted because public servants have learned that it is not such a good idea to commit everything to writing, while that may be a cute strategic move on the part of public servants it is not a cute strategic move in terms of the need to have public information if parliamentarians are to meet their duty.