Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraiment je suis très sceptique quant " (Frans → Engels) :

J'aime notre système bancaire tel qu'il est et je suis très sceptique quant à l'avenir.

I like our banking system as it is and I am very skeptical about the future.


N. considérant que le 23 septembre 2015, le président a signé un décret portant création d'une commission nationale de dialogue interburundais chargée de conduire les négociations pendant une durée de six mois; que la société civile s'est montrée très sceptique quant aux résultats éventuels de cette commission car la plupart des membres de l'opposition ou de la société civile qui s'opposent au troisième mandat du président Nkurunziza sont poursuivis pour insurrection et c ...[+++]

N. whereas on 23 September 2015 the President signed a decree creating a national commission for inter-Burundian dialogue to lead negotiations for six months; whereas civil society has shown great scepticism as to the potential achievements of this commission because most of the actors from the opposition or civil society who oppose President Nkurunziza’s third mandate are being pursued on charges of insurrection and complicity in the failed coup of 13 May 2015; whereas ...[+++]


N. considérant que le 23 septembre 2015, le président a signé un décret portant création d'une commission nationale de dialogue interburundais chargée de conduire les négociations pendant une durée de six mois; que la société civile s'est montrée très sceptique quant aux résultats éventuels de cette commission car la plupart des membres de l'opposition ou de la société civile qui s'opposent au troisième mandat du président Nkurunziza sont poursuivis pour insurrection et ...[+++]

N. whereas on 23 September 2015 the President signed a decree creating a national commission for inter-Burundian dialogue to lead negotiations for six months; whereas civil society has shown great scepticism as to the potential achievements of this commission because most of the actors from the opposition or civil society who oppose President Nkurunziza’s third mandate are being pursued on charges of insurrection and complicity in the failed coup of 13 and 14 May 2015; ...[+++]


N. considérant que le 23 septembre 2015, le président a signé un décret portant création d'une commission nationale de dialogue interburundais chargée de conduire les négociations pendant une durée de six mois; que la société civile s'est montrée très sceptique quant aux résultats éventuels de cette commission car la plupart des membres de l'opposition ou de la société civile qui s'opposent au troisième mandat du président Nkurunziza sont poursuivis pour insurrection et ...[+++]

N. whereas on 23 September 2015 the President signed a decree creating a national commission for inter-Burundian dialogue to lead negotiations for six months; whereas civil society has shown great scepticism as to the potential achievements of this commission because most of the actors from the opposition or civil society who oppose President Nkurunziza’s third mandate are being pursued on charges of insurrection and complicity in the failed coup of 13 and 14 May 2015; ...[+++]


C'est la raison, parmi celles que j'ai déjà mentionnées, pour laquelle je suis très sceptique quant à la méthode choisie par le gouvernement pour assurer une utilisation appropriée de l'argent promis, et aussi quant à la question de savoir si cet argent va effectivement circuler.

That is the reason, among those I have already mentioned, that the method chosen by the government makes me very skeptical about the appropriate use of the promised money and, indeed, whether the money will actually flow.


Le commissaire est d’accord avec moi, car nous avons examiné cette question au Conseil européen, et le Conseil était très sceptique quant à savoir s’il existait une «bonne» dette.

The Commissioner supports what I am saying, as we considered this in the European Council and the Council was very sceptical whether there was such a thing as good debt.


Pour ce qui est d'être sceptique sur les puissances moyennes et les pays progressistes, je suis très sceptique quant à l'idée d'être une puissance moyenne.

As for skepticism on middle powers and progressive countries, I'm very skeptical about the idea of being a middle power.


Mais en ce qui concerne les droits politiques et civils, je suis très sceptique quant aux allégations présentées par les gouvernements canadien et autres.

But when it comes to political and civil rights, I'm very skeptical about the claims made by Canadian governments and others.


C'est la raison pour laquelle il est impératif que les plans de reconstitution soient soigneusement élaborés et étudiés avant d'être imposés à un secteur très sceptique quant à leur impact.

That is why it is imperative that recovery plans are fully thought out and researched before being imposed on a sceptical industry with minimal impact.


Il est clair que l'on accorde une importance démesurée au lien entre les finances publiques et les taux d'intérêt. Existe-t-il vraiment? Je suis très sceptique quant aux présumés avantages macroéconomiques du remboursement de la dette, et je crois que la thésaurisation de milliards de dollars dans un surplus fédéral est malsaine sur le plan macroéconomique, surtout quand l'économie connaît des soubresauts.

Clearly, the link between public finances and interest rates has been vastly overstated, if it exists at all, so I'm very skeptical that we'll get any macroeconomic benefits from paying off debt and see macroeconomic harm in hoarding billions of dollars in a federal surplus, especially as our economy is getting shaky.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vraiment je suis très sceptique quant ->

Date index: 2025-04-01
w