Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vrai aujourd'hui encore " (Frans → Engels) :

Cela était vrai il y a soixante ans, c’est encore vrai aujourd’hui.

This was true 60 years ago and it is still true today.


C’est encore plus vrai aujourd’hui, la Chine poursuivant sa croissance rapide et l’UE étant encore aux prises avec la crise.

This is even truer today, with China continuing its rapid growth and the EU still struggling with the crisis.


C'est encore plus vrai aujourd'hui, où nous développons nos énergies renouvelables.

This is even more the case at a time when we need more renewable energy.


C'était vrai hier, c'était vrai vendredi et, au risque de surprendre le député, c'est encore vrai aujourd'hui (1440) M. Richard Marceau (Charlesbourg—Jacques-Cartier, BQ): Monsieur le Président, pour des amis de l'époque du «rat pack», il devrait parler à sa collègue, la ministre du Patrimoine canadien.

That was true yesterday, and on Friday, and it may be a surprise to the member, but it is still true today (1440) Mr. Richard Marceau (Charlesbourg—Jacques-Cartier, BQ): Mr. Speaker, as friends from the days of the rat pack, he should talk to his colleague, the Minister of Canadian Heritage.


C'est déjà vrai aujourd'hui et ce le sera encore plus dans une Union élargie comme celle que nous avons décidé de construire.

This is true now and will be even more so in the enlarged Union we have decided to build.


Je pense que nous oublions déjà que le terrorisme est un phénomène international, nous oublions qu'il n'y avait pas seulement l'Afghanistan des taliban, qu'il y a encore la Syrie, l'Irak, la Somalie, la Corée du Nord, mais nous oublions surtout que ce que le 11 septembre avait révélé, c'est que le terrorisme naît et croît sur la dictature, sur ces régimes dictatoriaux, et déjà nous l'avons oublié, tant il est vrai que la lors de la session dernière nous avons adopté sans sourciller un accord d'association avec l'Égypte, n'écoutant pas ...[+++]

I think that we are already forgetting that terrorism is an international phenomenon. We are forgetting that not only was Afghanistan under the Taliban, but the issues of Syria, Iraq, Somalia and North Korea remain. However, we are, above all, forgetting that the events of 11 September revealed that terrorism is born of and feeds on dictatorships, on these dictatorial regimes. And we have already forgotten this, since, at the last session, we adopted an association agreement with Egypt, without batting an eyelid, disregarding the warnings and requests for additional information on a number of serious human rights violations, which have a ...[+++]


Il est vrai, également, qu'il faut augmenter les effectifs d'inspecteurs du travail afin que les entreprises respectent suffisamment les règlements, mais il n'est pas moins vrai que les institutions et les entreprises publiques doivent commencer par donner l'exemple, et cependant, aujourd'hui encore, de nombreuses activités et centres de travail dépendant des organismes publics sont dépourvus des plans de prévention des risques du travail prescrits par les directives communautaires.

It is also the case that we need more site inspectors so that companies will sufficiently respect the regulations, but it is just as true that the public institutions and companies must begin by setting an example in all of this. Nevertheless, even today, many activities and workplaces of public bodies do not have the required plans for prevention of work-related risk that are laid down in Community directives.


Autant que nous avons pu le voir — et je crois que cela est vrai aujourd'hui encore — rien n'est fait au Kivu.

As far as we could make out — and I think it is true today — nothing is being done in Kivu.


L'appel qui a été lancé aux représentants des autres partis est important, parce qu'il y a eu, en 1982, une brisure très significative au Canada et il y en aura une encore plus évidente si jamais, aujour'hui, les autres partis qui ont été élus ici, dans cette Chambre, décident de voter contre cette motion et décident que la Cour suprême aurait préséance sur la décision des Québécois.

The appeal to representatives of other parties is important because there was a very significant parting of the ways in Canada in 1982, and there will be another even more obvious one today if the other elected parties in the House decide to vote against the motion and allow the Supreme Court's decision to take precedence over that of the Quebec people.


- 3 - Les réalisations Le souvenir de la crise de l'emploi du début des années 80, dont il a fallu plusieurs années à la Communauté pour sortir et dont il résulte aujourd'hui encore un niveau de chômage élevé, peut aisément masquer les vraies réussites auxquelles les Etats membres ont abouti depuis que la Communauté existe.

Achievements The memory of the crisis in employment of the early 1980s, from which it took the Community several years to recover and from which a high level of unemployment still remains, can easily obscure the very real achievements of the Member States since the inception of the Community.




Anderen hebben gezocht naar : cela était vrai     encore vrai aujourd     c’est encore     encore plus vrai     plus vrai aujourd     c'est encore     c'était vrai     c'est déjà vrai     déjà vrai aujourd     sera encore     vrai     aujourd     encore     aujourd'hui encore     cela est vrai     vrai aujourd     vrai aujourd'hui encore     cour suprême aurait     aujour     aura une encore     masquer les vraies     résulte aujourd     résulte aujourd'hui encore     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vrai aujourd'hui encore ->

Date index: 2022-07-12
w