Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voyons également cela » (Français → Anglais) :

Nous voyons également cela d'un oeil favorable, quelles que soient les intentions du Parlement.

We also view it in a positive light, no matter the intention of Parliament.


Nous voyons également cela dans le cadre d'autres types de programmes sociaux.

We see this in other kinds of social programs, too.


Je ne suis pas nécessairement en accord avec la réponse dans le sens où, oui, le juge a les outils, mais, dans la pratique et dans le feu de l'action, quand un juge rend des décisions, et compte tenu de la vitesse et de la quantité de dossiers que les procureurs de la Couronne traitent — et nous voyons souvent des procureurs de la Couronne qui viennent nous parler du volume important de leurs dossiers — cela ne me rassure pas nécessairement de voir que le drapeau rouge sera seulement à cette étape et ne sera pas ...[+++]

I do not necessarily agree with the answer in that, yes, the judge has all the tools, but, in actual practice and in the heat of the action, when the judge renders decisions, and in view of the speed and number of files that Crown attorneys handle — and we often see Crown attorneys who tell us about their heavy caseloads — it does not necessarily reassure me to see that the red flag will only be at that stage and will not also be provided for under paragraph (4)(e.1), particularly since we placed the red flag there; we would be remov ...[+++]


Ce n’est pas la première fois que nous assistons à ce qui se passe: nous le voyons également à propos de la directive sur les discriminations multiples et l’égalité de traitement dans d’autres domaines, et je crois que cela devrait nous inciter à la réflexion.

This is not the only occasion when we have witnessed this: we are also witnessing it in the case of the directive on multiple discrimination and equality of treatment in other domains, and I believe it is something which should give us pause for thought.


Comme l’a déjà dit Diego, je suis également convaincu que cela mènera à de meilleurs débats transfrontaliers à l’échelle européenne, davantage centrés sur les sujets européens et pas uniquement sur les thèmes nationaux, comme nous le voyons si souvent dans les capitales des États membres.

As Diego has already said, I am also convinced that this would lead to stronger, better cross-border Europe-wide debates in Europe, more on European topics, and not only on national topics that we see so often in the capitals of our Member States.


Comme l’a déjà dit Diego, je suis également convaincu que cela mènera à de meilleurs débats transfrontaliers à l’échelle européenne, davantage centrés sur les sujets européens et pas uniquement sur les thèmes nationaux, comme nous le voyons si souvent dans les capitales des États membres.

As Diego has already said, I am also convinced that this would lead to stronger, better cross-border Europe-wide debates in Europe, more on European topics, and not only on national topics that we see so often in the capitals of our Member States.


Ce serait relevé ou indiquerait que l'évaluation a montré.et dans la mesure où nous voyons cela sur le Web, les évaluations et les vérifications, mais à l'interne, cela commencerait avec l'évaluation.Il y a également des examens de l'a-e par des tiers, alors dans la mesure où c'est là une chose que ceux-ci sont chargés de vérifier—et cela cadre avec le mandat du comité des politiques—nous repérerions le problème à l'étape de l'élaboration des politiques.

It would be either identified and flagged as indicating that basically the evaluation has shown—and to the extent we see it on the web, evaluation and audits, but internally first with evaluation.We have third-party reviews of EI too, so to the extent it is something mandated for them to check—and it is through the policy committee's mandate that this fits—we would catch it at the policy stage.


Le sénateur Kinsella: Nous voyons également cela comme un instrument important dans le domaine des droits de la personne et du commerce international.

Senator Kinsella: We also see this as an important instrument in the area of human rights and international business.


Vous avez également dit, Madame la Commissaire, que cela fait déjà dix-huit mois que nous voyons grimper les prix.

Commissioner, you also mentioned that we have seen prices rise for the past eighteen months.




D'autres ont cherché : nous voyons également cela     nous voyons     sera pas également     dossiers — cela     nous le voyons     voyons également     crois que cela     suis également     convaincu que cela     également     nous voyons cela     vous avez également     cela     voyons également cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voyons également cela ->

Date index: 2022-02-18
w