Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela nous passera loin du bec

Vertaling van "nous voyons cela " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cela nous passera loin du bec

it will never enter our lips
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous voyons cela comme la situation de base et comparons cela à la gamme de situations dans lesquelles ces règlements s'appliqueront, j'affirme respectueusement que vous verrez tout un écart entre les deux.

If we see that base case and compare that to the range of situations in which these rules will apply, I respectfully submit that you will see quite a big gap between the two.


Nous voyons cela, mais nous ne voyons pas d'agriculteur assis au bout de la route et demander: « Vous n'auriez pas un peu de monnaie » ? On ne voit pas cela.

We see that, but we do not see a farmer sitting at the end of the road saying, ``Can you spare a dime?'' We do not see that.


Nous voyons cela à Annapolis Royal; nous voyons cela dans les régions de Bridgewater et de Chester.

We see it in Annapolis Royal; we see it down in the Bridgewater and Chester areas.


Nous voyons cela comme un nouvel abus de pouvoir public dans le but de discréditer des adversaires politiques, ce qui est absolument inacceptable dans une société démocratique.

We see this as yet another abuse of public power to discredit political opponents, which is absolutely unacceptable in a democratic society.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans nos structures nationales, nous - le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) voyons cela d’un œil positif, parce que les médias font aussi partie de notre culture. Nous avons besoin d’indépendance par rapport aux influences politiques, et les publicitaires ne doivent pas non plus influencer le travail de l’équipe de rédaction.

In the national structures that we have – we as the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) view this as positive, because the media are also part of our culture – we need independence from political influence, and neither must advertising customers influence the work of editorial staff.


Je suis sûr que nous voyons cela comme un processus en cours.

I am sure that we see it as an ongoing process.


Nous voyons cela comme une analyse déconcertante de la réaction que nous devrions avoir.

We see this as a disconcerting analysis of our necessary response.


Nous voyons cela, par exemple, dans la politique israélienne de colonisation, qui se poursuit, tout comme dans la situation qui, du côté arabo-palestinien, laisse aux réfugiés une vie dépourvue de toute perspective, et les utilise en tant qu’armes, où l’on continue à considérer qu’ils doivent regagner leurs localités d’origine, ce qui remet en cause la viabilité même de l’État d’Israël.

Israeli settlement policy, which is to be continued, provides us with examples of this sort of thing, as does the hopeless existence which drives Arab Palestinian refugees to turn themselves into weapons, and the consideration of the idea that they should return to their original homes and thereby put a question mark against the State of Israel's long-term viability.


C'est ainsi que, fort de ces renseignements, le comité a constaté que ses frais d'exploitation ont augmenté 154 millions de dollars, à 164 millions de dollars, à 170 millions de dollars de 16 millions de dollars; nous voyons cela et nous disons que sur la base des chiffres annoncés dans le plan de cette année, parce qu'il lui faut déposer ce plan avant qu'elle ne puisse obtenir les crédits demandés, elle va obtenir 9 millions de dollars de trop pour assurer ses activités d'exploitation.

So armed with the information we as a committee have that their operating expenses have gone up $154 million, to $164 million, to $170 million by $16 million, we're looking at that and saying that based on the numbers they're projecting on this year's plan, because they have to submit the plan before they can get the budget money, they're getting $9 million too much money to operate.


Le sénateur Hervieux-Payette: Nous voyons cela sur la scène internationale, dans d'autres domaines. Nous sommes parfois les seuls à croire à une nouvelle structure et à de nouvelles règles qui, en définitive, ne sont pas nécessairement dans l'intérêt de tout le monde.

Senator Hervieux-Payette: We see that on the international scene, in other areas, where sometimes we are the only one who believes in the new structure and the new rules, but eventually it is not necessarily in the best interests of the whole community.




Anderen hebben gezocht naar : nous voyons cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voyons cela ->

Date index: 2024-10-06
w