Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous voyons les choses très différemment.

Vertaling van "voyons les choses très différemment " (Frans → Engels) :

Nous, les députés du Nouveau Parti démocratique, voyons les choses très différemment.

We in the New Democratic Party have a very different view.


Bien qu'un grand nombre de ministres des affaires étrangères voient les choses différemment, comme mon ancien ministre des affaires étrangères, M. Asselborn que je salue très chaleureusement - nous ne pouvons plus continuer à devoir toujours décider à l'unanimité dans le domaine de la politique étrangère et de défense.

Although many foreign ministers — including my own former foreign minister, Mr Asselborn, whom I greet most warmly — would disagree with me, we simply cannot continue having to take all decisions on matters of foreign and security policy unanimously.


Monsieur le Président, le NPD n'a jamais cru qu'il fallait soutenir nos forces armées, mais de notre côté de la Chambre nous voyons les choses très différemment.

Mr. Speaker, the NDP has never believed in supporting our armed forces, but we on this side of the House view things very differently.


Dans mon cas, toutefois, les choses se sont passées très différemment.

In my case, however, things were quite different.


Nous ne devons pas non plus nier le fait que nous voyons les choses différemment dans certains domaines.

There is, by the same token, no denying the fact that we see things differently in certain areas.


Nous, de ce côté-ci de la Chambre, voyons les choses très différemment.

We on this side of the House see things a whole lot differently.


J'attire aussi l'attention sur le fait que dans leur version actuelle, les dispositions de l'article 6, paragraphe 3, qui portent sur une évaluation de la situation juridique, sont interprétées très différemment par les diverses délégations au Conseil mais aussi par la Commission et qu'il est urgent de clarifier les choses.

I would point out that the provisions of the current version of Article 6(3), which relate to an evaluation of the legal situation, have been interpreted very differently by the individual Council delegations and by the Commission and need urgent clarification.


Le temps est précieux, c’est pourquoi le Parlement était mécontent - et n’est, d’ailleurs, toujours pas entièrement satisfait - du calendrier initial. Nous voyons, toutefois, que les choses bougent et nous espérons qu’il y aura d’autres changements - très bientôt si possible.

Time is short, which is why Parliament was dissatisfied – and, indeed, is still not quite satisfied – with the original timetable, but we do see signs of movement, and we hope that there will be further movement – and very soon, please, if possible.




Nous voyons les choses très différemment mais cela ne fait pas disparaître le fait que la moyenne québécoise représente la moitié de la moyenne nationale.

Our understanding is much different, but that does not mitigate the fact that Quebec's average is half the national average.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voyons les choses très différemment ->

Date index: 2025-02-05
w