Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commis voyageur
Conducteur de locomotive de train de voyageurs
Conductrice de locomotive de train de voyageurs
Continueront à occuper sans obstacle
Courant de voyageurs
Diarrhée du voyageur
Flux de voyageurs
Flux des voyageurs
Kilomètre-voyageur
Mécanicien de locomotive de train de voyageurs
Mécanicienne de locomotive de train de voyageurs
Tarif voyageur
Trafic de voyageurs
Transport de voyageurs
Voyageur
Voyageur de commerce
Voyageur représentant de commerce
Voyageur-kilomètre
Voyageur-km

Vertaling van "voyageurs qui continueront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


continueront à occuper sans obstacle

shall continue in possession of undisturbed


transport de voyageurs [ trafic de voyageurs ]

carriage of passengers [ passenger traffic | Passengers(ECLAS) | passenger transport(UNBIS) ]


courant de voyageurs | flux de voyageurs | flux des voyageurs

passenger flow | passenger traffic


commis voyageur | voyageur de commerce | voyageur représentant de commerce

sales representative | traveller


mécanicien de locomotive de train de voyageurs [ mécanicienne de locomotive de train de voyageurs | conducteur de locomotive de train de voyageurs | conductrice de locomotive de train de voyageurs ]

passenger train locomotive engineer [ passenger train locomotive operator ]


kilomètre-voyageur [ voyageur-kilomètre | voyageur-km ]

passenger-kilometre




transport de voyageurs, de passagers par mer | transport maritime de voyageurs, de passagers

carriage of passengers by sea carriage of passengers by sea


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(31) La présente directive ne devrait pas remettre en cause le droit des voyageurs de présenter des réclamations tant en application de la présente directive qu'au titre de toute autre législation pertinente de l'Union, de sorte que les voyageurs continueront d'avoir la possibilité d'adresser des réclamations à l'organisateur, au transporteur ou à toute autre partie responsable, voire à plusieurs parties.

(31) This Directive should not affect the rights of travellers to present claims both under this Directive and under any other relevant Union legislation, so that travellers will continue to have the possibility to address claims to the organiser, the carrier or any other liable party, or, as the case may be, to several parties.


(31) La présente directive ne devrait pas remettre en cause le droit des voyageurs de présenter des réclamations tant en application de la présente directive qu’au titre de toute autre législation pertinente de l’Union, de sorte que les voyageurs continueront d’avoir la possibilité d’adresser des réclamations à l’organisateur et/ou au détaillant, au transporteur ou à toute autre partie responsable, voire à plusieurs parties.

(31) This Directive should not affect the rights of travellers to present claims both under this Directive and under any other relevant Union legislation, so that travellers will continue to have the possibility to address claims to the organiser and/or the retailer, the carrier or any other liable party, or, as the case may be, to several parties.


Des voyageurs n'ayant absolument rien à se reprocher continueront à faire l'objet d'un profilage et à être classés dans des catégories de risques opaques avec un stockage des données les concernant pendant 15 ans.

Completely unsuspicious travellers will still be profiled, sorted into intransparent risk categories, and have their data stored for 15 years.


le maintien de la protection contre les «mauvaises surprises» à la réception des factures pour les services de données en itinérance: les factures des consommateurs et des voyageurs d’affaires continueront d'être limitées à 50 € par mois pour ce qui est de l’accès à des données via des réseaux mobiles à l'étranger, à moins que le client n’ait explicitement accepté un autre montant;

Keep data roaming "bill shock" protection – consumers' and business travellers' monthly bills for data access over mobile networks when abroad would continue to be limited to €50 unless the customer explicitly agreed otherwise.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les consommateurs et les voyageurs en déplacement professionnel continueront à être protégés des mauvaises surprises que pourrait leur réserver leur facture s'ils ont téléchargé des données sur un réseau mobile, puisque la limite pour le téléchargement de données est de 50 euros par mois à moins que le client n'ait explicitement choisi un autre montant.

Consumers and business travellers will continue to be protected from unexpected "bill shocks" for downloading data over mobile networks as monthly bills for data downloading are limited to €50 unless the customer explicitly agrees otherwise.


Même s’il est vrai que de plus en plus de voyageurs réservent leurs billets directement via les compagnies aériennes ou sur Internet, la plupart des consommateurs continueront à se fier à leurs agences de voyages, qui doivent quant à elles pouvoir se fier à un système d’offres de prix non discriminatoire dans le système informatisé de réservation.

Even if more and more travellers do in fact reserve their tickets directly with the airlines or on the Internet, the majority of consumers will continue to rely on their travel agencies, which for their part must be able to rely on non-discriminatory, genuine bargain offers in the computerised reservation system.


Les gardes-frontières continueront à vérifier que les voyageurs entrants répondent à toutes les conditions d'entrée dans l'Union européenne, mais ils peuvent également décider de consulter aussi le système VIS.

Officers on duty at the border will continue to check whether incoming travellers meet all the requirements for entry to the EU, but they can also decide themselves whether to do a VIS search as well.


«La décision arrêtée ce jour garantit que les voyageurs entre la France et l'Italie continueront à avoir le choix des services et profiteront de la concurrence sur les prix.

Today's decision ensures that travellers between France and Italy will continue to have choice of services and will enjoy competition on prices.


Je me réjouis de noter que de nombreux opérateurs du secteur des ventes hors taxes ont annoncé qu'ils étaient en mesure non seulement de maintenir leur activité de vente aux voyageurs qui continueront à vouloir effectuer des achats pendant leurs voyages, mais aussi à ne pas augmenter les prix pratiqués sur la majeure partie des articles vendus, en intégrant dans leur marge bénéficiaire la taxe qui sera applicable à partir de demain.

I am delighted to note that many duty free sales operators have announced that they are in a position not only to maintain retail sales to travellers, who will continue to want to shop while they travel, but also maintain their prices on the majority of goods sold by absorbing from their profit margins the VAT that will be applicable from tomorrow.


En d'autres termes, de nombreuses personnes continueront à travailler dans les points de vente au détail qui s'adressent aux voyageurs et les marges bénéficiaires des opérateurs s'aligneront davantage sur celles des détaillants traditionnels, sans plus être subventionnées par le contribuable.

In other words, many people will continue to be employed by retail facilities for travellers within the EU and operators' profit margins will be more comparable with those of conventional retailers rather than subsidised by the taxpayer.


w