Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous écrire encore " (Frans → Engels) :

Je vous encourage à écrire au gouvernement afghan pour lui demander pourquoi la justice n'a pas encore puni ces tueurs.

I would encourage to you think about writing to the Afghan government to ask why there has not been justice for the killers of these victims.


M. Rosenfeldt: Sénateur Gigantès, avec tout le respect que je vous dois, j'ai encore beaucoup de difficulté à accepter cette proposition parce que je ne comprends pas comment Guy Paul Morin pourrait écrire un livre sur le meurtre de Christine Jessop s'il ne l'a pas tuée.

Mr. Rosenfeldt: Senator Gigantès, with all due respect, I still have a difficult time with this because I do not understand how Guy Paul Morin could write about the murder of Christine Jessop if he did not murder her.


C'est avec une immense déception que nous nous voyons obligés de vous écrire encore cette année pour exprimer notre consternation devant le fait que le budget fédéral octroie 250 000 $ par année au soutien de l'Institut du chrysotile.

It is to our great disappointment that we are having to write to you again this year to express our dismay in the fact that the federal budget allocates $250,000 a year to the support of the Chrysotile Institute.


Je peux vous assurer qu'avant d'écrire mon affidavit, j'ai même demandé à ma secrétaire j'étais encore à VIA Rail et, bien que suspendu, j'avais encore accès à ma secrétaire s'il était possible d'obtenir toute la liste des appels téléphoniques pour être en mesure de retracer des dates.

I can assure you that, before writing my affidavit, I even asked my secretary I was still at VIA Rail and still had access to my secretary, even though I was suspended whether it was possible to obtain a complete list of telephone calls in order to trace dates.


Le sénateur Nolin : Je ne veux pas qu'on mélange deux choses, le financement, le budget s'en est occupé, on a des préoccupations majeures sur le financement des opérations, on l'a dit et on va l'écrire encore, mais sur la question des politiques à long terme, de la structure opérationnelle des Forces canadiennes, le document qui nous a été présenté — et je comprends qu'il ne peut pas couvrir l'ampleur de tous les détails qu'on voudrait y voir et l'avenir va nous dire si cette restructuration est adéquate — mais avec ce que nous avons devant nous, c'est la question que je vous pose, il nous semble, qu'il y a une meill ...[+++]

Senator Nolin: I do not want to confuse two different things: funding, the budget took care of. We have major concerns regarding the financing of operations; we have said so, and we will write it down again, but on the issue of long-term policies, on the operational structure of the Canadian Forces, the document we were presented with — and I understand that it cannot cover the scope of all the details we would like to see included in it, and time will tell if the restructuring was adequate — but with the information we have before us, that is the question I am putting to you.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous écrire encore ->

Date index: 2021-09-27
w