Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alignez-vous et attendez
Avant de vous embarquer
N'attendez pas d'en avoir par-dessus la tête

Vertaling van "vous vous attendez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Avant de vous embarquer [ N'attendez pas d'en avoir par-dessus la tête ]

Don't Get In Over Your Head


routine du Hâtez-vous, puis attendez

hurry up and wait routine


Alignez-vous et attendez

Line up and wait [ ...position and hold ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
“Attendez que je vous rappelle”

“Wait and I will call you”.


Aujourd'hui, je souhaite interpeller les entrepreneurs européens: imaginez ce que vous pouvez faire avec Galileo – n'attendez pas, innovez!»

Today I call on European entrepreneurs and say: imagine what you can do with Galileo – don't wait, innovate!"


Je suis parfaitement conscient des niveaux élevés d'intégrité, d'impartialité et d'engagement européen que vous attendez, à juste titre, de ma part.

I know the high levels of integrity and impartiality as well as European commitment that you will rightly expect of me.


C’est pourquoi, et à juste titre, vous en attendez toujours davantage de nous, héritiers des Lumières.

This is why you have far more confidence in us, the heirs of the Enlightenment, than we have in ourselves – and rightly so.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Fumer peut tuer l’enfant que vous attendez

Smoking can kill your unborn child


Un fonctionnaire de la Commission a dit à ce propos: "Vous nous liez les jambes et vous attendez toujours que nous puissions battre le record du 100 mètres".

A Commission official said the following in this regard: you are tying our legs together and still expecting us to be able to run the 100 metres faster.


Je conclurai donc cette intervention en adressant instamment aux salariés le conseil suivant : "N'attendez pas du Parlement européen ou du Conseil qu'ils résolvent vos problèmes, comptez que vous aurez à les résoudre vous-mêmes et que ces directives qui viennent de voir le jour pourront vous y aider".

It is only employees themselves who can do anything about what takes place. I therefore want to conclude this speech with a strong appeal to those in the workplace: Do not rely upon the problems’ being solved in the European Parliament or the Council, but assume that they have to be solved by yourselves and that you can be helped with them by the legislation that has been enacted in the form of the directive.


Il nous permet notamment, dans les premiers mois de l'année 2002, de passer un peu de temps entre nous et avec d'autres à nous poser cette question fondamentale : que veut-on faire ensemble, quel est le sens que l'on veut donner au projet européen, qu'attendez-vous, non seulement les institutions mais les États membres, et dans chaque État membre les gouvernements, les chefs d'État et de gouvernement, les parlements nationaux, qu'attendez-vous du projet européen ?

It allows us, in particular, in the first few months of 2002, to spend a little time, among ourselves and with others, asking ourselves some fundamental questions. What do we want to do together? What is the meaning that we wish to give to the European project? What do you expect – and by you I mean not only the institutions but also the Member States, and the governments of the Member States, the Heads of State and Government, and the national parliaments – what do you expect of the European project?


- Je répondrai que les tâches, les missions que vous attendez en termes de contrôle ou d'arbitrage sont des missions qui sont dévolues à la Commission et sur lesquelles, aujourd'hui, je ne suis pas habilitée à vous donner, au nom du Conseil, des précisions.

– (FR) I would say in response that the work, the responsibilities that you expect in terms of control or arbitration are responsibilities that have been passed on to the Commission and I am not currently in a position to give you, on behalf of the Council, any details on these.


C'est une augmentation, par rapport à la précédente période, de 70 % et, très franchement, Monsieur Fruteau, vous qui appeliez de vos voues des mesures concrètes, en voilà une - je sais que ce n'est pas la seule que vous attendez, dont vous avez besoin - mais en voilà une pour laquelle nous aurons d'ailleurs des comptes à rendre au Parlement européen et à tous ceux qui s'intéressent au développement des régions.

This is an increase of 70% over the previous period and, quite frankly, Mr Fruteau, since you were the one hoping and praying for practical action, here is one such. I know it is not the only one you were expecting, the only one you need, but here is at least one action, and one which we shall, moreover, have to justify to the European Parliament and to everyone with an interest in regional development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous vous attendez ->

Date index: 2024-12-27
w