Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous voulez vraiment maintenir " (Frans → Engels) :

C'est vraiment frustrant, parce que c'est justement ce dont vous avez besoin si vous voulez vraiment que notre système de justice évolue, si vous voulez éviter d'emprisonner les jeunes, les laisser participer, si vous voulez leur permettre de rechercher eux-mêmes une solution.

It kind of gets frustrating, because if this is where you guys want to go, if you want to take our justice system to another level, if you want to reduce the incarceration of young people, let's get youth involved and let's get youth working on the issue, and you'll see amazing changes.


Je leur ai dit: «Voulez-vous maintenir deux listes d'ancienneté pendant deux ans et demi, comme nous comptons le faire pour les TCA?» et ils m'ont dit: «Non, ça ne marchera pas.

I said, “Do you want to keep two seniority lists for two and a half years, the way we're going to do it with CAW?” And they said “No, it won't work.


Si vous voulez vraiment la parole, je serai à présent contraint de vous la donner, mais je vous prie de ne pas demander la parole simplement pour exprimer votre désaccord avec le processus.

If you really want the floor, I will now have to give it to you but please do not just ask for the floor just to express some kind of disagreement with the process.


Si vous voulez vraiment changer, il faut expliquer une chose aux parlementaires, aux citoyens: la réponse à la crise financière et économique doit être en même temps une réponse à la crise écologique, et si vous voulez répondre à ces crises, il faut transformer - réformer ne suffit pas –, transformer l’Europe, c’est-à-dire d’une manière écologique et sociale.

If you really want to change things, you must explain something to the MEPs and to the citizens: the response to the financial and economic crisis must, at the same time, be a response to the environmental crisis. Moreover, if you want to respond to these crises you have to transform Europe – to reform it is not enough – and by that I mean you have to transform it environmentally and socially.


Nous serons confrontés à la réalité, à savoir qu'il nous sera impossible de négocier quoi que ce soit avec eux d'une manière le moindrement utile (1010) Donc, monsieur le président, je presse instamment le comité de se pencher là-dessus et, ayant vécu tout le processus en fait, quand je regarde autour de la table, je ne suis pas sûr que beaucoup de gens ont été présents depuis le tout début du processus ou qu'ils comprennent le moindrement le projet de loi, mais à ceux dont c'est le cas, je dirai que si vous voulez vraiment maintenir l'intégrité et faire preuve d'honnêteté, il faut supprimer ces cinq lignes.

We're going to be faced with the reality of not being able to deal in a negotiated way with them in any meaningful way at all (1010) So, Mr. Chair, I would very much urge the committee to look at this, and having been through the whole process—actually, looking across the table, I'm not sure how many people have been here through the whole process or understand the bill at all, but to those who do—I would say if you really want to maintain the integrity and be honest, these five lines have to come out.


Mais aurait-elle l’obligeance de nous épargner un débat sur la prolongation de la durée de vie, comme celui qui reprend au sujet du réacteur d’Ignalina? Si vous voulez vraiment vous limiter à la prolongation de la durée de vie d’une technologie surannée, vous augmentez les risques inhérents à la production énergétique, plutôt que de nous en débarrasser.

If you really do want to do no more than extend the working life of superannuated technology, then you are increasing the risks inherent in energy production rather than delivering us from them.


Vous voulez vraiment vous assurer que les personnes qui prennent l'avion à Montréal ne portent pas d'armes dangereuses et que leur nom ne figure pas sur une liste quelconque.

For people boarding the plane at Montreal, you want to make sure they're not carrying dangerous weapons and they're not on some kind of list.


Si vous voulez vraiment modifier le cours des négociations ou changer vos plans - et je puis vous assurer, Monsieur le Commissaire, que vous devrez composer avec ces questions -, comment garantir que la coopération sera assez étroite pour que nous puissions nous décharger de la responsabilité que nous confère l’opinion publique?

If you actually have to make changes to the negotiations, or changes to your plans – and you can rest assured, Commissioner, that you will have to deal with these things – then how can it be guaranteed that cooperation will be so close that we will really be able to discharge the responsibility placed upon us by the public?


Si vous voulez vraiment modifier le cours des négociations ou changer vos plans - et je puis vous assurer, Monsieur le Commissaire, que vous devrez composer avec ces questions -, comment garantir que la coopération sera assez étroite pour que nous puissions nous décharger de la responsabilité que nous confère l’opinion publique?

If you actually have to make changes to the negotiations, or changes to your plans – and you can rest assured, Commissioner, that you will have to deal with these things – then how can it be guaranteed that cooperation will be so close that we will really be able to discharge the responsibility placed upon us by the public?


À mon avis, si vous voulez vraiment aider le monde de l'aviation, vous devriez revoir tout ce projet de loi et commencer à en modifier certaines dispositions.

I believe that if you want to help aviation, you need to review and start changing some of the clauses in this bill.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous voulez vraiment maintenir ->

Date index: 2022-01-18
w