Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous voudriez nous poser » (Français → Anglais) :

M. le président, honorables membres de cet important comité, je suis très heureux d'avoir la possibilité de vous faire part de certaines préoccupations que j'avais et que j'ai encore relativement à quelques dispositions du projet de loi C- 36, qui porte maintenant le nom de Loi antiterroriste, et de répondre aux questions que vous voudriez me poser concernant les effets de cette Loi sur la Loi sur l'accès à l'information.

Mr. Chairman, honourable members of this important committee, I am grateful for the opportunity to share with you some concerns I had, and still have, about certain provisions of what was once known as Bill C-36, which is now the Anti-terrorism Act, and to answer any questions you may have about the effect of this Act on the Access to Information Act.


Si vous avez une question que vous voudriez poser maintenant en complément de la question de M. Newton Dunn, je vous y autoriserai au motif que deux questions complémentaires sont permises pour chaque question.

If you have a question you would like to put now supplementary to Mr Newton Dunn’s, then I will allow it on the grounds that two supplementary questions are allowed to each question.


Thors (ELDR). - (SV) Monsieur le Président, vous nous avez montré hier que vous aviez le sens de l'Histoire, et cela m'amène à vous poser une question concernant le portail scolaire européen soutenu par la Commission européenne.

Thors (ELDR) (SV) Mr President, yesterday you showed you have a sense of history, and that prompts me to ask a question about the European School Portal supported by the European Commission.


Il nous permet notamment, dans les premiers mois de l'année 2002, de passer un peu de temps entre nous et avec d'autres à nous poser cette question fondamentale : que veut-on faire ensemble, quel est le sens que l'on veut donner au projet européen, qu'attendez-vous, non seulement les institutions mais les États membres, et dans chaque État membre les gouvernements, les chefs d'État et de gouvernement, les parlements nationaux, qu'attendez-vous du projet européen ?

It allows us, in particular, in the first few months of 2002, to spend a little time, among ourselves and with others, asking ourselves some fundamental questions. What do we want to do together? What is the meaning that we wish to give to the European project? What do you expect – and by you I mean not only the institutions but also the Member States, and the governments of the Member States, the Heads of State and Government, and the national parliaments – what do you expect of the European project?


Il nous faut donc également, pour les deux roues, poser des exigences en matière de pérennité des résultats. Je pense que nous sommes sur la bonne voie pour continuer à écrire, également dans ce secteur, l'histoire à succès de la réduction des gaz d'échappement dus à la circulation en Europe, si nous parvenons demain, à approuver le paquet que nous vous avons présenté.

When we vote tomorrow on the package we have presented to you, I believe we will be on the right road, adding this sector's chapter to the success story that is the reduction of emissions from European traffic.


Je rappelle, Madame la Commissaire, que la présidence suédoise, et je vous prie de me le confirmer, s’est prononcée en faveur d’une interdiction totale de la publicité qui s’adresse aux enfants. Cela m’a amené, si vous voulez, à poser une autre question, et je voulais entendre vos commentaires, en tant que représentante de la Commission, au stade où nous nous trouvons actuellement.

I would remind the Commissioner that the Swedish Presidency, and perhaps you can confirm this, was in favour of a complete ban on advertising directed at children. This provoked me, if you like, into tabling a supplementary question and it is on this that I should like you to comment, as the Commissioner at the present stage.


Nous sommes ici aujourd'hui pour répondre aux questions que vous voudriez nous poser.

We are here today to answer any questions you have.


Avant de répondre aux questions que vous voudriez me poser, je veux aborder brièvement deux points que mesdames et messieurs les députés ont soulevés lors de ma dernière présentation.

Before answering any questions you might have I want to touch briefly on two issues that honourable members raised during my last appearance.


Le président: Chers collègues, voudriez-vous poser d'autres questions au groupe?

The Chairman: Colleagues, are there other questions you would like to ask this panel?


Nous nous ferons un plaisir de répondre à toutes les questions que vous voudriez nous poser au sujet des amendements en question. Mes collègues du Lower Mainland Treaty Advisory Committee ont d'ailleurs déjà donné des précisions à ce sujet dans leur exposé.

My colleagues and I look forward to answering any questions that you may have regarding the specific amendments, and my colleagues from the Lower Mainland Treaty Advisory Committee have already provided greater detail in their presentation.




D'autres ont cherché : vous voudriez     possibilité de vous     voudriez me poser     vous     vous voudriez poser     vous nous     vous poser     nous     nous poser     bonne voie     deux roues poser     vous voulez     stade où nous     poser     questions que vous voudriez nous poser     questions que vous     chers collègues voudriez-vous     voudriez-vous poser     vous voudriez nous poser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous voudriez nous poser ->

Date index: 2021-08-28
w