Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous tous pouviez simplement » (Français → Anglais) :

Je me demandais si l'un de vous trois ou vous tous pouviez simplement parler un peu plus de la propriété intellectuelle et des mécanismes de protection qui sont nécessaires, surtout dans le cadre de nos accords commerciaux, en ce qui concerne la propriété intellectuelle, et ce que nous pouvons améliorer si ce que nous faisons en ce moment n'est pas adéquat.

Thank you. I wonder if one or all three of you could just expand on intellectual property and protections that are required, especially in our trade agreements, with respect to intellectual property, and how we can do better if we're not doing well right now.


La sénatrice Buth : En fait, si vous pouviez simplement dire à la greffière où trouver l'information pour vos plans et priorités en matière d'agriculture, ce serait très apprécié.

Senator Buth: Actually, if you could tell the clerk where I can find the information for your plans and priorities on agriculture, that would be great.


Si vous pouviez simplement prendre note des questions que vous comptez poser, nous pourrons y revenir.

If you can just take a note of the questions you want to ask, we can go back to them.


Je vous serais très reconnaissant si vous pouviez examiner cette question parce que nous savons tous que les Chinois continuent de jouer un rôle actif et imposent des restrictions et des taxes aux exportations, ce qui pose d’énormes problèmes pour nos entreprises.

I would be very grateful if you could investigate this issue, because we are all aware that the Chinese are continuing to play an active role and are imposing export restrictions and duties, which present our companies with huge problems.


Cependant, si vous pouviez tenir compte sur votre liste, lors du calcul de la proportionnalité des questions supplémentaires (et j’en prends plus que ma part), du temps que les députés passent dans l’Assemblée – plutôt que de permettre à certains députés de venir et de poser une question supplémentaire immédiatement, juste parce que vous équilibrez les groupes politiques ou quoi que ce soit – je pense que nous serions tous ravis de nous soumettre à votre règle empirique.

However, if you could take account on your list when calculating the proportionality of the supplementary questions (and I get more than my fair share), of the length of time Members are in the House – rather than some Members being able to come in and get a supplementary immediately, just because you are balancing the political groups, or whatever – I think we would all be quite happy to comply with your rule of thumb.


Je suis heureux d'avoir appris ce que nous versons au Fonds mondial pour la santé, et j'aimerais que vous nous remettiez toute l'information correspondante, mais si vous pouviez simplement nous décrire.Supposons qu'un fabricant de médicaments brevetés ou de médicaments génériques signe une entente avec le Botswana.

I appreciate the information about what we're providing to the global health fund, and I'd like you to table all that information, but if you could even just describe for us.Suppose a brand name or a generic signs an agreement with Botswana.


Madame la Commissaire, vous venez de dire que vous ne pouviez pas accepter tous nos amendements.

Commissioner, you said just now that you cannot accept all of our amendments.


Seulement, Monsieur Poettering, je vous féliciterais si vous pouviez le dire à d’autres membres de la Commission à propos desquels - et ils sont tous dans le cas et, en particulier, son vice-président - nous avons entendu ou lu des commentaires qui ne témoignent pas d’une véritable neutralité de la part de la Commission.

However, Mr Poettering, I would congratulate you if you were to say that to certain other members of the Commission, from all of whom – and its Vice-President in particular – we have heard or read comments that do not exactly testify to the Commission’s neutrality.


Mais quand vous nous dites aujourd'hui que nous avons tous, tout simplement, mal lu votre interview et que je découvre ensuite que vous déclarez dans l'édition de ce matin du quotidien "die Zeit" qu'il s'agissait de votre flop annuel, je me pose naturellement la question de savoir de quoi nous parlons en ce moment.

Yet if you tell us, as you have done today, that we simply misinterpreted the interview, and I then read, in tomorrow‘s edition of die Zeit, your own comments to the effect that the interview was your annual flop, then I am bound to wonder what is going on here!


Si vous pouviez simplement résumer, nous lirons tous votre document.

If you could simply summarize, we will all read this document.




D'autres ont cherché : trois ou vous tous pouviez simplement     vous     vous pouviez     vous pouviez simplement     nous savons tous     actif et imposent     nous serions tous     nous     pas accepter tous     vous ne pouviez     tous     seulement     nous avons tous     tout simplement     nous lirons tous     vous tous pouviez simplement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous tous pouviez simplement ->

Date index: 2022-09-06
w