Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous soient remis " (Frans → Engels) :

Je relève cependant en passant que le président de l'agence, qui a témoigné devant vous hier, a indiqué que si votre comité voulait se procurer ces documents, il était tout à fait disposé à s'arranger avec votre greffière pour qu'ils vous soient remis dès qu'ils seront disponibles.

I note, however, in passing that the president of the agency, who testified before you yesterday, indicated that if this committee was interested in getting these documents, he would be more than willing to make arrangements with your clerk for the purpose of making them available as soon as they become available.


Recommanderez-vous que les produits de qualité et les nouveaux produits soient remis dans la liste des objectifs visés par les subventions thématiques versées au CRSNG?

Would you recommend that quality and novel products be put back on the list of target areas for strategic grants for NSERC?


L'un d'eux, M. Wharton—et j'aimerais vous remettre le présent document avec son consentement—a accepté que la décision du tribunal des anciens combattants (révision et appel) et le mémoire qui a été présenté par l'agent d'aide sociale de la Légion vous soient remis, afin que vous puissiez voir combien détaillé était le mémoire présenté et combien, selon nous, superficielles étaient les réponses à ce mémoire.

One of them, Mr. Wharton and I would like to file this here with his consent has agreed that the decision of the Veterans Review and Appeal Board and the submission that was made by the Legion's service officer be given to you so that you can see how detailed the submission was and how, in our view, light the answers were in dealing with that submission. It's one thing to say no, but as you suggest, you really need reasons for the judgment.


L'hon. Sheila Finestone: J'ai demandé que tous les documents entre les mains de nos greffiers, qu'ils soient en anglais ou en français, nous soient remis tout de suite pour qu'on puisse commencer à les lire, s'il vous plaît.

Hon. Sheila Finestone: I asked that all the documents in our clerks' hands, whether they are in English or in French, be handed over us to immediately so that we can begin to read them, please.


Le Président Gilbert Parent: Nous n'avons pas ces chiffres ici, Randy, car ils ne sont pas directement liés au Budget des dépenses supplémentaire dont nous parlons, mais nous pouvons vous les obtenir et veiller à ce qu'ils vous soient remis, non seulement à vous, mais à tous les membres du comité.

Mr. Speaker Gilbert Parent: We don't have it here, Randy, because it's not directly related to the supplementary estimates we're talking about, but we can get that information for you and see to it that it's put not only in your hands but in all our hands.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous soient remis ->

Date index: 2024-05-27
w